1. 不跟队形:英国马拉松仅一人完成比赛,后面五千人跑错路
5,000 runners have been told they fell short of completing a marathon by just 264m because of an organisational blunder.
由于组织方的重大失误,5000名马拉松赛的参赛者被告知自己没能跑完全程,尚未完成的路程仅有264米(仅有?……)
Runners in the Marathon of the North took the wrong route along part of the course in Sunderland because they were given the wrong directions.
在桑德兰市举行的英国“北部马拉松”赛上,参赛者跑错了赛道,原因是参赛方设置的路标有误。
Organisers said the marshalling error meant all but one of the competitors did not complete the full marathon.
组织者称,由于出现了这个导致几千人误入歧途的大乌龙,所有的参赛者都没有完成整个赛道,只有一个人例外。
2. 火星不哭:印度怀疑中国用无人机监视印度,研究了半年发现那只是火星
India's army reportedly spent six months watching "Chinese spy drones" violating its air space, only to find out they were actually Jupiter and Venus.
据报道,印度军方花费了6个月时间监视几架侵犯其领空的中国间谍无人机,结果却发现他们监视的对象其实是木星和金星。
It quotes military sources as saying the objects violated the LAC 155 times. So, the army called the Indian Institute of Astrophysics to identify the objects.
据官方知情人士称,受到监视的不明物体对印度LAC战机进行挑衅的次数多达155次。所以官方请印度天体物理学的专家对不明物体进行鉴定。
It is suggested that the sentry ought to be forgiven, with planets appearing brighter as a result of the different atmosphere at altitude.
不过我们还是应该对这场防御调查行为表示谅解。因为在不同的大气环境下,木星和火星在高空中确实会显得尤其明亮。
hawkish
3. 黄雀在后:美国怀疑伊拉克有大规模杀伤武器,普京怀疑里面是洗衣液
In a hawkish speech in Warsaw on Wednesday, Obama accused Russia of playing "dark tactics" to violate Ukraine's sovereignty.
在周三华沙举行的国际会议上,奥巴马大放厥词,质控俄罗斯玩“黑招”,干涉乌克兰主权内政。
The Russian leader dismissed the allegations of Russian military interference in Ukraine, delivering a scathing attack on U.S. attempts to isolate his country over Ukraine crisis.
就美国对俄罗斯军方武力干涉乌克兰的指责,俄方领导表示抗议,对美国进行辛辣的反唇相讥,指出美国妄图在乌克兰危机中孤立俄罗斯的企图。
"Proof? Let's see it!" he said. "The entire world remembers the U.S. secretary of state demonstrating the evidence of Iraq's weapons of mass destruction, waving around some test tube with washing powder in the UN Security Council," he said.
“证据?让我们看看吧!”他说,“全世界都记得,当初在联合国安全大会上,美国国务卿展示伊拉克大规模杀伤性武器的证据,结果只是拿着一只里面装着洗衣粉的试管。”
Mars
4. 女司机:英国女子14年未驾取驾照 被多所驾校列黑名单
A would-be motorist, who has spent more than £5,000 on 250 lessons over a 14-year period has been blacklisted from her local driving schools due to her failure to pass the test.
一位想要成为驾驶员的女性在过去14年的时间里接受了250堂驾校课程,花费超过5000英镑,最终未能通过驾照考试,被当地多所驾校拉黑。
Janine Mars, 31, has had five different driving instructors only to fail her practical test four times.
31岁的Janine Mars先后有5位驾驶指导老师,最终四次在考试中挂科。
She said, now the situation is so bad, she cannot find an instructor near her home in Kent, willing to take her because of her poor motoring skills.
她说,目前形势严峻,她在自己居住的肯特郡当地已经找不到驾校教练了,由于她差劲的驾驶技术,没人愿意收她为徒。
It is estimated that during her driving lessons, Ms Mars has driven the equivalent of a road trip between London and Perth in Australia.
据推测,在她学驾照期间,Mars夫人开过的里程数连起来相当于从伦敦到澳洲珀斯的长度。
fired
5. 怪我咯:青年举枪自杀母亲报警,警察为阻止将其击毙
An 18-year-old Kansas man with a history of mental issues has died after police fired several rounds at him outside a hardware store.
美国堪萨斯州一位18岁的男子在五金店外被警方数次击中,最终身亡。该男子有精神病史。
Family members say that Joseph Jennings, 18, had just been released from Ransom Memorial Hospital on Saturday night after he attempted suicide by swallowing some 60 pills.
其家人称,这名名叫 Joseph Jennings的18岁男子曾吞服60颗药片试图自杀,上周六刚从赎金纪念医院释放回家。
Ottowa police were called to the parking lot of Orscheln Farm and Home for a report of a man with a gun — and found Jennings in a 'suicidal state,' his family said.
其家人称,渥太华警方接到报案,赶赴当地一家Orscheln Farm and Home五金店的停车场,发现一名手持手枪的男子——他们发现Jennings有自杀的企图。
The officers confronted Jennings and eventually shot him. Authorities have dodged questions about whether Jennings actually had a weapon and how many times he was shot.
警方制服了Jennings并将其射杀。对于是否Jennings确实持有武器,以及警方对他开了多少枪的问题,官方并未回应。
上一篇: 心灵鸡汤:学学自信的人都是怎么做的
下一篇: 2016年到啦!一起开启健康新生活!
体坛英语资讯:Ex-Uruguay defender Pereira seeking Sao Paulo return
国内英语资讯:China to strengthen financial support for enterprises
《西游记》读后感
国内英语资讯:Xi Focus: Xis speech at meeting summarizing Party education campaign to be published in Qi
体坛英语资讯:Ghana FA appoints Kotey as referees manager
体坛英语资讯:Premier League confirms six positive coronavirus tests from three clubs
第一次坐飞机
国内英语资讯:Beijing hotels, tourist sites to reject visitors from COVID-19 risk areas
五个英语表达说:“专注点,别分心。”
Travel Alone or with Friends 独自旅行或与朋友一起
国际英语资讯:Turkey vows to maintain peace, security in Syria
国际英语资讯:ASEAN, Australia vow to work with WHO to enhance collective response to COVID-19
国内英语资讯:Macao SAR govt firmly supports law on safeguarding national security in HK
Russia Got Many Troubles 俄罗斯麻烦不断
国内英语资讯:New China-Europe freight train service opens in east China
国内英语资讯:Chinese foreign minister calls on China, Russia, India to work together
体坛英语资讯:Peru boss Gareca urges swift return for football
国内英语资讯:Update: Xi Focus: Xi orders continued efforts to fight drugs
哈勃望远镜传回新照片,见证恒星死亡时的灿烂画面
苹果的市值已经超过多家石油巨头的总和
国际英语资讯:24 massacred in armed attack in central Mexico
国内英语资讯:Vice premier stresses epidemic prevention in college entrance exam
国际英语资讯:Istanbul accounts for 54 pct of new coronavirus cases in Turkey: health minister
Chinese Doctors Day 中国医师节
德约科维奇疫情期间组织慈善比赛 不幸多人“中招”
国内英语资讯:China to optimize reserve forces structure for future combat need: spokesperson
研究:男性患新冠肺炎后产生更多抗体
国内英语资讯:Chinas top legislature adopts law on safeguarding national security in Hong Kong, adds it
国际英语资讯:U.S. special envoy holds talks with Pakistani FM on Afghan peace process
国际英语资讯:U.S. shut out in EU list of countries approved for entry