A recent survey covering nearly 30,000 respondents finds that print books still top netizens’ reading preference lists, followed by digital books on mobile phones, PC and kindle. Which one do you prefer?
北京师范大学公布了网民对图书出版的满意度调查结果,纸质书比电子书更受网民欢迎。在近三万份有效网络问卷中,51.9%的网友表示最喜欢阅读纸质书。各位看官,你更喜欢哪种阅读方式呢?
The survey was co-released by Beijing Normal University, Guangming Daily and Taofen Fund. More than half respondents prefer flipping through the pages of a book, followed by digital books on mobile phones of 26.8%, and further followed by PC and kindle users.
《网民看出版:图书出版满意度调查报告(2017)》由北京师范大学、韬奋基金会、光明日报联合发布。在回答“最喜欢阅读什么形式的图书”时,超过一半的网民选择了“纸质书”,26.8%的网民选择了“手机阅读”,位居第二,随后是“电脑屏幕阅读”和“Kindle阅读器”。
In book recommendations, official WeChat accounts are more influential than "people around" and traditional advertising on newspaper, TV and radio. Publishing house websites, online book retailers and Sina Weibo also provide much information about new books.
调查显示,微信公众号已成为网民获取图书信息的新渠道,网民对其偏爱程度甚至已超过与他人交流和报纸、电视、广播等传统方式,出版社网站、图书销售网站和微博等也为读者了解新书提供了有效平台。
Gone are the days of lugging around a stack of books for reading on the train or plane; now, one small tablet can provide you with a veritable library. The light weight and range of options make an e-reader a commuter or traveler's best friend. In addition, e-readers allow you to clean up space in your home. E-readers also can motivate readers to read just a bit more. When you are holding a physical book, sometimes you see that you have only made a small dent and it is easier to be distracted; with an e-reader, you are given a percentage and natural human instinct tends to read.
出行好伴侣电子书节省空间,易于携带,种类多,而且还可以激励读者读一点,再读一点,因为没有纸质书的厚重感,所以读电子书心理压力小一点,也会促进读者多读一点, 而且电子书的进度条大大激发了读者的阅读欲望!
Print books are good for eyes and convenient to take notes in spite of heavy weight and a lot of space needed.
纸质书是居家必备,虽然是“大块头”占地方,但是保护视力、方便做笔记的优点无可比拟,电子书、纸质书都是书,各有利弊,相互补充才是硬道理。
上一篇: 社科院建议从2018年开始实行延迟退休
下一篇: 朝鲜下令全国男性公民必须模仿金正恩发型
国内英语资讯:China to improve management of state-owned financial capital
国际英语资讯:Assange case affecting ties with Britain: Ecuador FM
比伯求婚成功!女主角却不是我们以为的那个!
英国路易小王子受洗 威廉凯特请宾客吃七年前的婚礼蛋糕
国内英语资讯:China Focus: Affluent Chinese manufacturing base shares opportunities with the world
《摩登家庭》S01E17:“我无所谓”用英语怎么说?
商务部发言人介绍缓解中美贸易摩擦影响有关政策
体坛英语资讯:LeBron James signs four-year deal with Lakers
国际英语资讯:Trump continues to criticize European allies ahead of NATO summit
国际英语资讯:Former EC president declares Africa as future at 1st EurAfrican Forum
国内英语资讯:Commerce ministry introduces policies to relieve impacts of China-U.S. trade frictions
国内英语资讯:Spotlight: Chinese premier hails China-Germany cooperation on autopilot, pledges further sup
贵州梵净山列入世界遗产名录
体坛英语资讯:Spain coach Hierro says past irrelevant ahead of Russia clash
《我不是药神》:8句虐心台词之英译
Is education making you blind? 学习真的会伤害视力吗?
世界杯出局后 C罗完成转会 加盟尤文图斯
体坛英语资讯:Denmark goalkeeper says hes proud of team despite World Cup exit
体坛英语资讯:Spain World Cup exit not linked to off-field turmoil: Hierro
国际英语资讯:Canadian PM pledges commitment to Latvias security
研究发现 噪音竟能增加患精神疾病的风险
囧研究:一天7杯咖啡能让你活得更久!
Talking to technology 能与你聊天的“虚拟助手”
体坛英语资讯:Chinas Su Bingtian equals 100m Asian record
国内英语资讯:China, Germany agree to oppose protectionism
国内英语资讯:Strategic partnership heralds new chapter of China, Arab states ties: FM
体坛英语资讯:Russia eliminate Spain on penalties to advance to World Cup last 8
国内英语资讯:China launches new Beidou navigation satellite
国际英语资讯:Czech president appoints new justice minister
体坛英语资讯:Brazils Marcelo to start on bench against Mexico