9月3日,我国将举行盛大的阅兵式,纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年。庄严的天安门广场,一次次见证人民军队的阔步跨越。从1949年到2009年,新中国已经在这里举行了14次国庆阅兵。
There have been 14 military parades in the history of the People's Republic of China (PRC). Eleven occurred between 1949 and 1959 during the era of Mao Zedong, PRC's founder. The following three Chinese leaders - Deng Xiaoping, Jiang Zemin and Hu Jintao - each presided over one military parade.
中华人民共和国历史上共举行过14次阅兵。开国领袖毛泽东时代的1949至1959年有11次,后来的三代领导人——邓小平、江泽民和胡锦涛——也分别主持过一次阅兵。
The last such parade was in 2009, marking the 60th anniversary of the founding of the PRC. The two before that were in 1999 (50th anniversary) and 1984 (35th anniversary). All of the parades from 1949 to 2009 were held on Oct 1, China's National Day.
上一次的阅兵发生在建国60周年的2009年。那之前的两次则分别为1999年的建国50周年阅兵和1984年的建国35周年阅兵。1949年至2009年的历次阅兵都是在10月1日国庆节当天举行的。
【1949,开国大阅兵】
According to the decision of the Chinese People's Political Consultative Conference in 1949 when the PRC was founded, military parades should be listed among the key programs of National Day celebrations.
中华人民共和国成立时,全国政协决定把阅兵列为未来国庆大典的一项重要内容。
The parade is an important form of displaying the strength of armed forces and building up national confidence and pride. In general, the parade includes two parts. One is the military review, in which the reviewer passes by the troops; the other is the march-past, in which the troops march in front of the reviewing stand to be inspected.
阅兵是展现武装力量建设成就,树立民族自信心和自豪感的重要形式。一般而言,阅兵包括两部分:一是阅兵式,即阅兵者从受阅部队队列前通过,进行检阅;二是分列式,即受阅部队列队从检阅台前通过,接受阅兵者的检阅。
Marching from east to west in the 1949 parade, the 16,400 parading troops were headed by a 2-row navy troop with the infantry, artillery, chariot and cavalry divisions following. Seventeen air force planes, four of which carried bombs, flew over Tian'anmen Square.
1949年阅兵时,受阅部队以海军两大排为前导,接着是步兵师、炮兵师、战车师、骑兵师,共16400人,由东向西行进。空军17架飞机从天安门上空飞行受阅,其中4架是携弹飞行。
当前位置: Language Tips> 双语资讯
新中国历次阅兵回顾
A look back on China's military parades since 1949
中国日报双语手机报 2017-09-01 13:49
分享到
【1950-1959阅兵,每年都有新亮点】
Ten military parades were conducted in the 10 years after 1949.
1949年后的10年间,共举行了10次阅兵。
[1950,特殊历史时期的阅兵]
Commander-in-Chief Zhu De released the order that the PLA should be prepared for war in view of the tensions in Korea and Taiwan. At the parade, cavalry troops rode 1,900 white horses across Tian'anmen Square, making it one of the most spectacular sights of the parade.
朱德总司令在阅兵式上发布命令,就朝鲜战争爆发、台湾局势,要求人民解放军做好战斗准备。此次阅兵的一大看点是骑兵部队骑着1900匹白马通过天安门广场。
[1951,高级指挥员受阅]
The group leading the troops was made up of experienced and distinguished senior military officers who were receiving training at the war college. For the first time, a group of militias showed up for the parade.
一批身经百战、功勋卓著的高级指挥员以军事学院学员的身份参加了此次阅兵,走在受阅部队的最前面。本次阅兵还首次出现民兵方阵。
[1952,多民族民兵受阅]
The public security troop made its first appearance this year. Militias from different ethnic groups wore their colorful folk costumes with up-to-date weapons held in hand. In the spotlight was a motor infantry group formed by a total number of 160 motorcycles.
此次阅兵,公安部队首次参阅。民兵大队的成员来自多个少数民族,他们身着五颜六色的民族服装,手里拿着新式武器。还有乘坐160辆摩托车的摩托化步兵方阵。
[1953,志愿军现观礼台]
A delegation from the Chinese People's Volunteer Army made an appearance on the Tian'anmen reviewing stand. For the first time the rocket artillery group was among the parading troops.
中国人民志愿军代表团出现在天安门观礼台上。火箭炮兵方队首次出现在受阅队伍中。
[1954,首现伞兵方队]
Minister of National Defense Peng Dehuai reviewed the troops. All of the equipment was basically designed by the Soviet Union. Paratroops were present though no parachuting was performed.
国防部部长彭德怀检阅了部队。受阅部队的武器基本都是苏联制造。出现了伞兵部队的方队,但没有跳伞。
上一篇: 奥巴马参加野外生存真人秀
下一篇: 美媒:16本值得永世珍藏的英文小说
体坛英语资讯:China secure all womens singles semifinals berths at ITTF German Open
国际英语资讯:Canada announces stricter measures to contain COVID-19 spread
国际英语资讯:Von der Leyen proposes travel restrictions to EU
国内英语资讯:China Focus: Chinese experts share lessons from battling COVID-19
国际英语资讯:Wall Street tumbles in panic selling amid COVID-19 crisis
研究发现:A型血的人比O型血的人更容易感染新冠病毒
美股"熔断" 全球股市下跌
经济自由度:美国排名日益萎缩
考验你擅不擅长解谜的时候到啦!你都能答对吗?
国际英语资讯:UK PM denies intention to extend Brexit transition period
宜家又在全球召回一款衣柜,可能造成儿童死亡
体坛英语资讯:Real Madrid win derby, Valencia move up to fourth in Spain
美国人开始用伏特加和芦荟胶自制免洗消毒液
谁才是最佳雇主?
An Old Man 一位老人
美国高中生在Twitter上冒充国会候选人获认证
国际英语资讯:UK PM urges people to avoid non-essential contact in fighting COVID-19
希拉里:自1996年起不开车
国内英语资讯:Xi says China to send more medical experts to Italy
国内英语资讯:China always welcomes foreign journalists to report in China: spokesman
国际英语资讯:COVID-19 cases top 200,000 globally, death toll over 8,000: WHO
体坛英语资讯:Ex-Real Madrid midfielder Gago suffers new injury
国内英语资讯:Xi chairs leadership meeting on epidemic control, economic development
国内英语资讯:Chinese premier says China stands firmly with EU in fight against COVID-19
意大利人在阳台上齐声歌唱相互鼓劲
国内英语资讯:Dealing with, defeating viruses common responsibility of intl community: Chinese FM
J·K·罗琳犯罪小说《布谷鸟在呼唤》销量大增
疫情夺不走欢乐:意大利人在阳台上齐声歌唱相互鼓劲
关于日本人口危机你不得不知道的几件事
美文赏析:无论付出多少心血,错了就要当机立断