跟习大大访美宣传片:神翻译是怎样炼成的?-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 >考试英语 >BEC英语 > BEC初级 > BEC初级作文 > 跟习大大访美宣传片:神翻译是怎样炼成的?

跟习大大访美宣传片:神翻译是怎样炼成的?

发布时间:2019-09-24  编辑:查字典英语网小编

The video is called “When China met Carolina,” and it was released on Sept. 18 to Youtube and emailed to various media outlets. There are a series of folksy interviews with ordinary people, company heads, and professionals in North and South Carolina.

这部短片名叫《当中国遇见卡罗莱纳》,于9月18日发布在YouTube,也发送给多家媒体。其中有一系列对当地人民、公司领导以及南、北卡罗莱纳的专业人员的采访,非常接地气。

Over acoustic guitar music and beautiful shots of working class America, Carolinians explain that China and the US share a lot of common ground.

衬着民谣吉他的音乐以及对美国工人阶级的精彩抓拍,卡罗莱纳人说中国和美国有很多共同之处。

“We all have a dream, whether it’s an American dream or a China dream,” Ty Taylor, President of Greenfield Industries, a tool maker based in Seneca, South Carolina, says in the video. “We have a chance of getting there together.”

“我们都有梦想,不管是美国梦,还是中国梦,”绿地公司的总裁、南卡罗莱纳州塞内卡的一名模具钳工泰·泰勒在短片里说,“我们有机会实现双赢。”

The video was also posted on China’s domestic video-sharing platforms, where it has proven a lot more popular. On Youku, one of China’s major video portal, over one million people had watched it by Sept. 21. Chinese state media—including a news site run by the People’s Daily newspaper, picked it up as a good example of “soft diplomatic strategies.”

这部短片也发布在中国本土的视频分享平台上,大受欢迎。9月21日,在中国的主要视频门户网站之一——优酷网上,超过100万的用户观看了该短片。中国的官方媒体,包括人民日报经营的资讯网站,称其为“软外交策略”的优秀典范。

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •