Most mothers and fathers will have wondered what their children will grow up to look like and now a new app could take all the guess work out of the equation.
大多数父母都好奇自己孩子长大以后会是什么样子,现在就有一款新的应用软件能够解开这个谜题。
The revolutionary software, which was originally designed to identify potential terrorists in busy crowds, has already been used to predict the future appearance of celebrity offspring including Prince George, Princess Charlotte and Harper Beckham.
开发这款革命性软件最初目的是为了识别人群中潜在的恐怖分子,改进之后可以用于预测明星后代长大的样子,比如乔治王子,夏洛特公主和哈珀·贝克汉姆。
Now the creator, Professor Hassan Ugail, head of Bradford University's Centre for Visual Computing, has announced plans for it to be developed into an app available for the general public.
软件的研发者哈桑·尤格里,也是布拉德福德大学视觉计算中心的主任。近日他宣布,会让这款软件为普通大众所用。
It means this innovative technology, which works by blending the child's face with that of their parents, could predict the appearance of the next generation decades in advance.
这意味着,这项创新技术可以通过融合孩子和父母的外貌,从而提前预知孩子未来几十年以后的模样。
Ugail, who claims the software has an 80 percent success rate, will reveal his future plans at this week's meeting of the British Science Association in Bradford.
尤格里称这个软件的成功率有80%。本周在布拉德福德大学举行的英国科学协会上,他将进一步阐述其未来计划。
As a way of demonstrating the app's capabilities, Ugail has released some examples for several celebrity youngsters as they will look in years to come. Prince George, Princess Charlotte and Harper Beckham are all imagined at ages two, seven, 20, 40 and 60.
在演示该软件功能时,尤格里列举了一些预测星二代外貌的例子。包括乔治王子,夏洛特公主和哈珀·贝克汉姆都被预测了2岁、7岁、20岁、40岁以及60岁的长相。
The Duke and Duchess of Cambridge will be glad to see that two-year-old Prince George will still have the same plump cheeks and almond-shaped blue eyes aged seven. He also bears a striking resemblance to his father William - and the software predicts he will maintain his youthful looks well into middle age. However, the royal is anticipated to begin showing his age with wrinkled skin and greying hair as he reaches the age of 60.
剑桥公爵夫妇能够开心的看到,他们现在两岁的小王子乔治在七岁的时候依然拥有婴儿肥的脸颊和杏仁状的蓝色双眼,同时他会和他的父亲威廉王子长得很像。软件还预测出他中年时的外貌还会和少年一样年轻富有朝气,然而等他步入60岁,岁月的痕迹越来越明显,这位王子会出现皱纹,头发花白。
Meanwhile his sister Charlotte, now six months, will look young and fresh-faced well into her sixties - if these images are anything to go by.
与此同时,小王子六个月大的妹妹夏洛特直到60岁都会保持年轻的面庞(如果这些预测图片具有参考价值的话)。
The Beckham's youngest child Harper, who is four, looks set to inherit her mother Victoria's age-defying complexion as she remains wrinkle-free into middle age.
贝克汉姆的小女儿哈珀今年四岁,据软件预测,她继承了妈妈维多利亚的抗衰老肤质,中年的时候依然没有任何皱纹。
However with this set of photographs it will be decades, of course, before we can judge the results for ourselves.
然而,这些照片展现的都是几十年后的样子,我们现在也无从考证。
To tackle that issue Ugail said he reversed the process, 'de-ageing' celebrities including Hollywood actress Angelina Jolie, and comparing them with photographs from their childhood. The results, he claims, were 'striking'.
尤格里说,为了解决这一问题他会逆推这个过程。他宣称,以那些年纪大的名人为例,包括好莱坞明星安吉丽娜·朱莉,将逆推出的照片与儿时照片对比,发现非常准确。
Eventually the smartphone app will mean that parents can predict how their children will look right into middle age, presumably with just the click of a button.
最终,这个智能手机软件可以让家长仅仅单击一个按钮,就能看到自己孩子中年时候的模样。
Vocabulary
age-defying: 抗衰老的
上一篇: 恋爱小贴士:初次约会的4个技巧
下一篇: 囧研究:“天生碧池脸”女性更善于沟通
国内英语资讯:Intl bus-rail-sea freight route begins operation in Xinjiang
国际英语资讯:Saudi, U.S. cement partnership by signing deals worth 280 bln USD
国内英语资讯:No space for ambiguity in the nature of cross-Strait relations: spokesperson
国内英语资讯:State councilor meets Hong Kong security head
腾讯签约环球音乐,成国内最大正版音乐平台
国内英语资讯:Chinese presidents special envoy attends Timor-Leste presidential inauguration
国际英语资讯:Last batch of rebels evacuate Syrias Homs city
国内英语资讯:China Voice: Consultation paves way for peace, development of South China Sea
国际英语资讯:71 militants killed in Afghan forces fresh operations
我许了一个愿望 I Make a Wish
What’s whataboutism?
体坛英语资讯:700 runners took part in the first night race in BiH
为了挤兑苹果的Siri,谷歌推出自己的AI助手
研究发现 母乳竟然可以杀死癌细胞
“美国队长”读睡前故事 吸引一众宝妈粉丝(视频)
我国将建全国一体化的国家大数据中心
防晒霜的保质期,真的非常重要!!
体坛英语资讯:Real Madrids Asensio included in Spain squad
体坛英语资讯:Sluggish Wu Di crashes out in French Open qualifiers
国际英语资讯:Iranians vote for president in high turnout
中国空气中缺少灰尘反而使污染更严重?
《蝙蝠侠大战超人:正义黎明》电影精讲(视频)[1]
体坛英语资讯:Stuttgart, Hannover earn top-flight promotions in German Bundesliga
国内英语资讯:Greek president congratulates China on Belt and Road forum
国内英语资讯:Cape Verde supports Belt and Road Initiative, vows to deepen cooperation with China
起早床能让你成为成功人士?
国际英语资讯:Economic Watch: China steps up property controls in smaller cities amid market divergence
国际英语资讯:Protest erupted over election of new California Democratic Party leader
善于影响别人的人,都拥有这8个特点
国际英语资讯:U.S.-Islamic summit in Riyadh ends, with new center for combatting extremism launched