If You're Unemployed for More Than 6 Months, Getting a Job Becomes Really Hard
倘若你失业长达6个月以上,就很难再就业了
Lately, we tend to talk the fate of the long-term unemployed in terms of extending their unemployment benefits, partly because the machinations of Congress are easier to discuss than the vague hope that folks who've been out of work for 27 weeks or more will be able to find jobs. Worse, there's good evidence that many of them won't find work -- perhaps ever.
最近,我们经常从延长失业补助津贴方面来讨论长时间失业人员的命运,某种程度上是因为与失业长达27周以上的人能就业的微小希望相比,人们更容易认为这是国会的阴谋。更糟糕的是,有很好的证据表明:他们将不能再就业——或许永远都不能。
"At the height of the jobs crisis, 6.8 million Americans had been unemployed for more than six months," writes Ben Casselman at Five Thirty Eight. "The number is much smaller today not because the long-term unemployed, as these Americans are defined by the Labor Department, have found jobs, but because they have given up looking for work. And 3.8 million long-term jobless in February is still three times as many as before the recession."
Ben Casselman在《五三八》上面写道“在就业危机最严重的时期,680万的美国人失业时间长达6个月以上。现在失业人数很少,并不像美国劳工部声称是因为长时间失业的人找到了工作,而是因为他们已经放弃找工作了。而且在二月份,380万长时间失业的人数还保持在大萧条之前的三倍。”
You read that right: there are technically fewer long-term unemployed, but only because of the people who have given up -- taking early retirement, say, or resigning themselves to live on other government programs, or go off the economic grid entirely into shadow economies, doing odd jobs and other "legal hustling."
你的理解很正确:从数据上看,长时间失业的人数很少;但这仅仅是因为人们放弃工作——或者说提早退休,或者辞职来靠政府政策生活,或者脱离经济圈进入影子经济,做临时工和其他“合法且忙碌赚钱的工作。”
In fact, as Casselman points out, the fate of the long-term unemployed has always been grim. Prior to 2007, only 15 percent of those who had been out of work for an extended period of time were able to find jobs in any month; short-term unemployed rejoined the workforce at twice that rate.
实际上,正如Casselman指出的那样,长时间失业者的命运是很糟糕的。在2007年之前,失业一段时间之后,只有15%的人每个月都能找到新的工作;30%的人在短时间失业之后可以再就业。
The numbers are worse from 2008 to 2011, according to a Brookings paper by Princeton economist Alan Krueger, and graduate students Judd Cramer, and David Cho. The paper showed that only 11 percent of workers unemployed 27 weeks or longer returned to work on a full-time basis. Twenty-four percent found part-time work, 30 percent continued to look for work, and 35 percent stopped looking altogether.
根据普林斯顿经济学家Alan Krueger、研究生Judd Cramer与David Cho共同发表的布罗斯金研究文件来看,2008~2011年的数据更糟糕。文件显示失业时间长达27周以上的人员,其中只有11%的人员重返全职工作岗位。24%的人找到了兼职,30%的人继续找工作,35%的人既不找兼职、也不找全职工作。
The real question is how to break the cycle and give workers who've been unemployed for longer a better chance at re-entering the workforce.
真正的问题在于如何打破这种循环,并给与长时间失业者一个更好的再就业机会。
"Overcoming the obstacles that prevent many of the long-term unemployed from finding gainful employment, even in good times, will likely require a concerted effort by policy makers, social organizations, communities and families, in addition to appropriate monetary policy," Krueger and his co-authors write.
Krueger与其合作者写道“即使在繁荣时期,克服那些阻碍长时间失业者找到赚钱的工作的绊脚石,也很可能会需要决策者、社会组织、社会团体、家庭以及恰当的货币政策的共同协作。”
In short, just restoring benefits won't be enough. We'll also have to change how employers and citizens think about the long-term unemployed.
简而言之,只是恢复津贴补助是不够的。我们还需要改变用人单位与市民对长时间失业者的看法。
Tell Us What You Think
告诉我们你的看法
Did you find a job after long-term unemployment?
长时间失业之后,你找到工作了吗?
上一篇: 被逼出来的肌肉型男
下一篇: 出生月份竟影响人一生健康
体坛英语资讯:CBA roundup: Yi becomes all-time leading scorer as Guangdong thrash Tianjin
国内英语资讯:Tap water reaches majority of impoverished Ningxia areas
国内英语资讯:CPC leadership meeting stresses staying true to Partys founding mission
卖你一瓶海水自己在家晒盐吃?还不便宜
专家:不要在元旦做新年计划,坚持不到一个月就会放弃……
体坛英语资讯:Dortmund share spoils with bottom side Paderborn in Bundesliga
别再叫我“荷兰”! 荷兰更换国家标识 改名尼德兰
国内英语资讯:Olympic Museum in Lausanne to showcase Chinese paintings during Spring Festival
国内英语资讯:Worlds first eWTP launched in east China
娱乐英语资讯:Indian superstar honoured with countrys top cinema award
国际英语资讯:Non-performing loans in Italy to remain at pre-crisis level in 2020-2021: Outlook
国内英语资讯:Beijing-Zhangjiakou high-speed railway opens
体坛英语资讯:Maradona returns as Gimnasia boss
体坛英语资讯:Hosts Egypt win U-23 African Cup of Nations
国内英语资讯:Global youth discuss Belt and Road cooperation
国际英语资讯:Kiev completes prisoner swap with rebels: presidential office
国内英语资讯:China, Senegal continue to deepen comprehensive strategic cooperative partnership in 2019
国内英语资讯:Iraq awards 1st masters degree on China-proposed BRI
研究:吃辣椒可降低死于心脏病和中风的风险
国际英语资讯:Venezuela reduces crime by 36.3 percent in eight categories in 2019
国内英语资讯:Roundup: Chinese lawmakers meet to hear multiple reports
近视的人,老了以后视力会变好吗?
国际英语资讯:Feature: Aussie firefighters to spend Christmas on front lines
体坛英语资讯:Shaanxi womens basketball team sets Xian new home court in WCBA
国际英语资讯:China-Ethiopia relations to see more achievements in 2020: diplomat
体坛英语资讯:Roundup: Beijing Guoan edge Shanghai Shenhua to lead Chinese Super League
国际英语资讯:Iranian FM to visit Russia for talks on bilateral ties, regional issues
国际英语资讯:Greece will request in 2020 lower primary surplus targets: PM
国际英语资讯:Egypt sets new Guinness World Record for largest coffee cup mosaic of King Tuts mask
国内英语资讯:China Focus: Chinese lawmakers call for more efforts to protect Yangtze River