JD.com has challenged China ecommerce rival Alibaba with the launch of a cross-border platform designed to bring foreign brands to the Chinese middle class.
中国电商集团京东(JD.com)向国内竞争对手阿里巴巴(Alibaba)发出挑战,推出了一个旨在为中国中产阶层带来国外品牌的跨境网购平台。
The platform, JD Worldwide, highlights the eagerness of US groups to enter the ecommerce market in China, which is dominated by local participants.
京东全球购(JD Worldwide)平台凸显了美国企业对进入由本土企业主导的中国电子商务市场的渴望。
JD Worldwide enables international businesses to sell directly to China consumers without needing to establish a legal presence on the mainland, lowering the barriers to entry for brands.
京东全球购使国际企业能够直接面向中国消费者进行销售,不需要在中国内地设立法律实体,降低了品牌准入的壁垒。
The cross-border platform includes the launch of an eBay store that allows Chinese shoppers to buy goods from US eBay sellers.
这一跨境网购平台包括了“eBay海外精选”频道的上线,可以让中国消费者向美国eBay卖家购买商品。
US group eBay was an early leader in China’s ecommerce sector but has lost out to fierce competition from Alibaba, which dominates the local market.
美国在线零售商eBay在中国电商行业发展初期处于领先地位,但在与阿里巴巴的激烈竞争中败下阵来,后者在中国市场占据了主导地位。
The competition with eBay prompted Jack Ma, Alibaba’s chairman, to quip: “Ebay may be a shark in the ocean, but I am a crocodile in the Yangtze. If we fight in the ocean, we lose, but if we fight in the river, we win.”
对于与eBay的竞争,阿里巴巴集团董事局主席马云(Jack Ma)曾诙谐地说:“eBay是海洋中的鲨鱼,而我们是长江中的扬子鳄。如果在海洋中对抗,我们将会失败。但如果在长江里对抗,我们将取得胜利。”
Ebay’s strategy to get back into the Chinese market with the help of more established local brands such as JD.com follows last month’s move by Amazon to open a store on Alibaba’s Tmall sales website.
Ebay借助京东这样的较成熟本土品牌重回中国市场并非首开先河,上月,亚马逊(Amazon)就入驻了阿里巴巴旗下的天猫商城(Tmall)。
JD.com, backed by Alibaba arch-rival Tencent, said of yesterday’s platform launch: “Ebay’s channel on JD Worldwide will showcase a variety of top categories and popular brands.”
京东得到阿里巴巴主要竞争对手腾讯(Tencent)的支持。对于昨日平台上线,京东表示:“京东全球购平台的ebay频道将展示种类繁多的优质商品和流行品牌。”
JD.com is the largest Amazon-like direct sales ecommerce seller in China, boasting its own distribution and logistics network, though Alibaba dominates the local industry intraffic numbers.
京东是中国最大的类似亚马逊的直销电商,拥有独立的配送和物流网络,但在交易额上阿里巴巴是行业领军者。
上一篇: 为了公益,有人发明了可以“生长”的鞋
下一篇: 20个神奇方法 轻松改善睡眠
国内英语资讯:Chinas top legislature launches media activity to promote Yangtze River protection
美司法部要求英国引渡维基解密创始人阿桑奇
国内英语资讯:Across China: Favorable ethnic policies bring benefits for Tibetan children
用餐时交出手机就能获赠免费披萨 这家店已送出50张大披萨!
Foreigners Stereotype of China 外国人对中国的刻板印象
Should Students Have Homework in Summer Vacation 暑假该有作业吗
国际英语资讯:Chinese UN envoy calls for eliminating root causes of armed conflict
国内英语资讯:Chinese envoy calls for open economy, refined global economic governance
国际英语资讯:News Analysis: Trumps veto proves U.S. main role in prolonging Yemens war
国内英语资讯:Commentary: U.S. arms sales to Taiwan a dangerous move to aggravate cross-Strait situation
国际田径联合会继续禁止俄罗斯选手参赛
国内英语资讯:China improves arbitration system to strengthen credibility
体坛英语资讯:Czech biathlete Koukalova ends her sporting career
我该不该和前男友共进晚餐?
国际英语资讯:Trump says he received letter from DPRKs Kim
老板的小小举动温暖了我的心
俄政府解除对调查记者的软禁
国内英语资讯:Chinese premier meets World Bank chief on deepening cooperation
体坛英语资讯:Chinas golfer Li Haotong aims high at Augusta Masters
体坛英语资讯:China aims for best-ever medal haul in 2022 Beijing Winter Olympics
国际英语资讯:Jury selection completed for Chinese scholar slaying trial
体坛英语资讯:Indonesian Paralympian Pangabean eyes 5 golds at 2020 ASEAN Para Games
国际英语资讯:At least 104 dead in DR Congo boat accident: official
国内英语资讯:Any attempts to interfere with Chinas internal affairs doomed to failure: spokesperson
国际英语资讯:Spotlight: Syrian refugees face rising resentment in post-election Turkey
国际英语资讯:News Analysis: Spains political maturity to be tested in general election
Uber上市后首次公布盈利状况,股价暴跌
国际英语资讯:News Analysis: Nigerians yearn for harmonious executive-legislative relationship as new parl
体坛英语资讯:Nadal, Federer reach mens singles third round, Bertens out of French Open
国际英语资讯:Thailand should seize business opportunities under Chinas GBA plan: deputy Thai PM