A social media company catering to Germany's adult industry is creating a new position -- a sexual position.
一迎合德国成人产业的社交网络公司新创出一个职位——跟性相关的职位。
Kaufmich.com -- which means "buy me" in German -- has just announced it is hiring a full-time "prostitute tester." A willingness to lie down on the job is a requirement, if you get our drift.
买我网(Kaufmich.com)——“Kaufmich”在德语中意为“买我”——刚刚宣布,他们要聘用一名全职“妓女测评师”。这是一份需要躺着干活的工作,自己体会一下。
The man or woman chosen will review brothels in Germany, emphasizing service, cleanliness and compliance with safe sex practices. Doing this requires having sex with sex workers, according to Kaufmich.com's product manager, who only gave his name as "Ben" to CNBC.
受聘者将实地考察德国各地妓院,考察重点包括:服务态度、卫生条件以及服务是否安全。买我网产品经理本(Ben,他只给美国全国广播公司财经频道(CNBC)留下这个名字)表示,受聘者需要和妓院从业者进行交易。
"Having a brothel in Germany is totally legal but so far there is not a quality system for them in place. We want to be the Tripadvisor for brothels," Ben told CNBC. "Clients on Kaufmich should be able to check the quality of brothels before there go -- like you check your hotel online before you book."
“在德国经营妓院是合法的。但这里缺乏一套质量检测体系。我们希望成为妓院界的到到网(Tripadvisor,旅游顾问网站),”本告诉财经频道。“客人可以在前往妓院之前在买我网上了解妓院相关信息——就好像人们在订宾馆前会先在网上查一下那样。”
Besides scoring tips for carnal consumers, the ideal candidate “should enjoy having fun with people" and not be afraid of contact,” Newser reports.
除了要给嫖客写攻略,理想的妓女测评师还应该是“乐在其中”的,不怕接触——资讯聚合网站Newser如是报道。
Randy reviewers should also have a business degree, a full health certificate and an ability to be a cunning linguist when it comes to speaking French, according to Newsweek. Knowing the ins and outs of brothels would be a plus.
据《美国资讯周刊》(Newsweek)报道,受聘者还需具备商业学位、健康证以及掌握其他外语,如法语。对妓院事宜了如指掌的人会优先考虑。
Ben said there have been 150 applicants so far, mostly from Germany but also Belgium, the Netherlands and Great Britain.
本说至今已有150名应聘者,其中大部分来自德国,也有比利时人、荷兰人以及英国人。
Kaufmich.com was founded in 2009 by three brothers seeking to improve Germany's sex industry by creating a market for independent prostitutes.
买我网在2009年由三兄弟成立,这个网站致力于通过为独立从业的妓女开辟市场来改善德国色情行业。
“Our vision is to see sex work as an equal and fully accepted part of society,” Julius Dreyer, one of the brothers, said, according to News.com.au. "We believe that all kinds of problems arise from sex workers being isolated and judged.”
根据澳洲资讯网(News.com.au.)报道,“我们希望人们能够平等看待性工作,并且完全接受它作为我们社会的一部分。”三兄弟之一的朱利叶斯•德雷耶(Julius Dreyer)如是说道,“在我们看来,各种问题的出现源于人们带着有色眼镜看待性工作者,有意孤立性工作者。”
Vocabulary
brothel:妓院
cunning:精明的
ins and outs:详情
上一篇: 社交礼节知多少 你会和加拿大人打招呼吗
下一篇: 猕猴阻碍印度互联网发展
暴风雨即将来临 The Storm is Coming
国际英语资讯:Afghan forces recapture key district in southern Helmand province
孩子从9岁起就会歧视胖子了!
国内英语资讯:Top graft-buster stresses supervision in poverty alleviation
国内英语资讯:China to enhance cooperation with Palestine on trade, infrastructure
共享经济遇尴尬 30万把共享雨伞一伞难觅
英国男子浮夸碰瓷未果!遭女车主嘲笑“傻帽”
体坛英语资讯:IAAF World U-18 Championships end in success despite musing some big names: official
体坛英语资讯:Turkey host Summer Deaflympics in Samsun
国内英语资讯:Chinese high-speed trains offer on-demand food delivery service
国际英语资讯:Economic crisis leaves Brazils top surfers without sponsors
新加坡研发出益生菌啤酒 可改善肠道健康
峡谷中挂帐篷、峭壁旁铺睡袋,这些极限露营照是真的吗?
体坛英语资讯:Chinese sisters duo finish second in Duet Technical at the FINA worlds
英国男子浮夸碰瓷未果!遭女车主嘲笑“傻帽”
国际英语资讯:Friendship between Britain, Poland ever stronger: Letter of Queen Elizabeth II
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas new economy picking up steam amid steady growth
国际英语资讯:Iran warns U.S. to pay dearly for sanctions over its missile program
国际英语资讯:NAFTA renegotiation positive for agricultural sector, says Mexico
我想看动画片 I Want To See Cartoon
老外在中国:交通安全至上
体坛英语资讯:Diego Alves: I declined offers from Europe to join Flamengo
宠物拍照神器,你家汪星人终于能好好照相了!
体坛英语资讯:Chinese duo fall short in mixed diving team event at the worlds
国际英语资讯:ADB approves loans to boost public-private infrastructure in Bangladesh
胖模特在中国流行起来
什么是最好的朋友What Is the Best Friend
国内英语资讯:China supports two-state solution on Palestinian issue: President Xi
国内英语资讯:Top political advisor urges concerted efforts to boost private economy
夏天高温会让人更加暴躁