Air pollution, corruption and the wealth gap are the three issues of most concern to readers ahead of the annual parliamentary sessions of China, dubbed as "two sessions", according to an online survey by the China Daily website.
中国日报网一项网络调查显示,在一年一度的“两会”召开之际,读者最关注的三大问题分别为:大气污染、腐败问题以及贫富差距。
The issue of pollution has grown in importance for people since last year's survey which then showed the top three issues as being the cost of living, the environment and employment.
与去年相比,污染问题对于人们的重要程度有所提高。去年的调查显示读者最关注的三大问题为:生活成本、环境和就业。
This year is crucial for the deepening of reforms, with attention being focused on how the "two sessions" will handle the ongoing development of the country and further improve people's livelihood.
今年是深化改革的关键一年,人们在关注“两会”如何应对国家当前的发展并进一步改善人民生活。
The survey was posted on the China Daily website and its mobile phone apps as well as the Sina Weibo and WeChat platforms with 3,886 readers responding, 60 percent of whom were from countries other than China.
该项调查发布在中国日报网、手机客户端、新浪微博及微信平台上,3886名用户参与了调查,其中60%的人非本国人士。
The majority of respondents said air pollution is the most urgent issue needing to be addressed and they expect the "two sessions" to put forward practical measures to tackle the problem.
大多数调查对象表示,大气污染是当务之急,需予以解决,他们期待“两会”能提出一些切实可行的措施来解决该问题。
"I'm looking forward to a brighter sky in Beijing and other major cities across the nation. Tougher measures should be taken to curb pollution from industry. Now we have no choice but to rely on the wind to blow away pollutants and bring fresh air," one reader said.
“我期待在北京及国内其他大城市看到一片更蔚蓝的天空。政府需采取强硬措施来控制工业污染。目前我们别无选择,只能靠风把污染物吹走,带来新鲜空气。”一名读者如是说。
The anti-graft drive, income distribution, cost of living and fair education were the other top concerns for respondents. "I strongly support the current anti-corruption drive. I hope President Xi can maintain this policy for the duration of his term in office," another reader said.
反腐运动、收入分配、生活成本及教育公平也受到了较多关注。“我强烈支持当前的反腐运动。我希望习主席在任期间能坚持执行这一措施。”另一名读者说道。
Top 10 issues of most concern, according to the online survey conducted by China Daily website:
根据中国日报网的网络调查,以下为民众最关注的10大问题:
1. Air pollution
大气污染
2. Anti-corruption
反腐问题
3. Income distribution
收入分配
4. Cost of living
生活成本
5. Education reform
教育改革
6. Medical reform
医疗改革
7. Housing
住房问题
8. Rule of law
依法治国
9. Employment
就业问题
10. Social security
社会保障
上一篇: 中国人大会议聚焦改革动力与经济增长放缓
下一篇: 新奇:时速160公里的自行车
一个动作预测你的死亡时间
2017年十句最难忘的电影台词[1]
世界互联网大会 盘点大咖双语语录[1]
国际英语资讯:Fauci says coronavirus outbreak in U.S. not yet under total control
国内英语资讯:Chinese state councilor to attend video meeting of SCO FMs
英三大政党领导人圣诞卡片出炉 各具特色[1]
2017十大最佳“照片炸弹”(组图)[1]
孩子和宠物 让人心动的温馨瞬间[1]
国内英语资讯:China announces exemption of additional tariffs on more U.S. products
英国网店推出万圣节“性感埃博拉护士服”引热议
李克强在中国-中东欧国家经贸论坛上的致辞[1]
国内英语资讯:Chinese FM talks over phone with Dominican Republic counterpart
研究: 英国男性比女性更爱美
2017:那些离世的名人 那些传世的语录[1]
霍金:人工智能或使人类灭亡
最高龄邦女郎莫妮卡·贝鲁奇从未公开的旧照[1]
俄罗斯9岁少女成国际超模
盘点2017年中国十大资讯人物[1]
国际英语资讯:Global COVID-19 deaths surpass 290,000 -- Johns Hopkins University
《饥饿游戏3》北美上映 盘点原著经典语录[1]