The act of wearing a hoodie in public could soon be illegal in Oklahoma under a bill proposed by Don Barrington, a Republican state senator.
根据共和党参议员唐·巴林顿(Don Barrington)提出的议案,在美国俄克拉荷马州(Oklahoma)公共场合穿着帽衫即将成为违法行为。
The bill, an amendment to existing law, would make it illegal for people to “intentionally conceal” their identities “in a public place by means of a robe, mask, or other disguise,” reports Oklahoma City NBC affiliate KFOR-TV.
据俄克拉荷马市国家广播公司下属的KFOR电视台报道,这一法案是现有法律的修正案,它规定,在公共场合以穿长袍、戴面具等其他伪装方法来故意隐瞒身份属非法行为。
Violators of the existing law (and the proposed amendment) face misdemeanor charges. If found guilty, they face fines of up to $500 and up to a year in prison.
违反现有法律和及该修正案者将面临轻罪指控,如果认定有罪,将面临最高500美元的罚款和最多一年的监禁。
The problem is that the immediately preceding paragraph in the existing law, titled 21 OS 1301, makes it illegal for anyone “to wear a mask, hood or covering, which conceals the identity of the wearer during the commission of a crime” or for “coercion, intimidation or harassment.”
问题是既有法律中的一条名为21OS1301的前款规定,将“在实施犯罪期间或为了强迫、恐吓或骚扰等目的穿戴面具、风帽或遮挡物以隐匿穿戴者的身份”认定为违法行为。
Civil rights advocates worry that the two clauses read together could give police the authority to arrest someone for wearing a simple hooded sweatshirt.
公民权利拥护者担心这两个短句放在一起会使警察有权力逮捕只是穿着连帽运动衫的人。
“If somebody is out running, especially in this kind of weather, where it’s cold, drizzly, you might be inclined to wear your hoodie at Lake Hefner,” local attorney James Siderias told KFOR.
当地律师詹姆斯·希德利亚斯(James Siderias)告诉KFOR,“如果有人在赫夫纳湖(Lake Hefner)边跑步,特别是在这样寒冷的飘着小雨的天气里,他一定会穿着帽衫。”
(Lake Hefner is a huge reservoir and major recreational destination inOklahoma City.)
(赫夫纳湖是一个大型水库,是俄克拉荷马州的主要休闲地。)
“I think this is a violation of an individual’s right to choose what they want to wear as long as it doesn’t violate the realm of public decency and moral values, and I think this could be very problematic,” the attorney added.
这名律师又说,“我认为这侵犯了个人权利,人们有权在不违反公共规范和价值观的情况下选择穿着,我认为这很有问题。”
Barrington, the legislator who proposed the amendment, disagrees.
这项法案的提出者巴林顿不同意这一说法。
“The intent of Senate Bill 13 is to make businesses and public places safer by ensuring that people cannot conceal their identities for the purpose of crime or harassment,” he told the NBC station.
他告诉电视台,“参议院第13条法案的用意在于,确保人们无法为了实施犯罪或骚扰他人而隐藏身份,以使商业和公共区域更加安全。”
下一篇: 自闭者 尚未开发的人才
川普要向全美手机发送警报!根本无法取消...
国内英语资讯:China, India vow to strengthen cooperation on law enforcement, security
“开学三天就退群”引热议 如何避免成为群里那个讨厌的人?
体坛英语资讯:Frenchman Diaw announces his retirement from basketball
国内英语资讯:Lawmakers call for expansion of criminal default judgment scope
国内英语资讯:CPC reviews documents on Party branches, official training
个子矮,所以减肥更困难?
怎样才能做到少喝酒?
改革印记:“带电栽培”助力中国新农业革命
药品?毒品?可口可乐公司或将生产“大麻饮料”
2018伦敦时装周宣布不使用皮草!时尚也环保了...
该不该为了工作搬家?
国内英语资讯:China-Singapore rail-sea transit route expands B&R cooperation
Snow Scenery 雪景
国际英语资讯:Portuguese protests against eviction, rising rents
遗传研究揭秘人类的潜在寿命
美国讲阿拉伯语人数自2000年以来翻了近一番
体坛英语资讯:Corinthians name son of Brazil great Jairzinho as coach
国内英语资讯:China committed to facilitating just settlement of Palestinian issue: vice president
国内英语资讯:Xi announces opening of Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge
体坛英语资讯:China Open 3rd round sees Zhang Shuai, Wang Qiang into quarters
国内英语资讯:Lawmakers deliberate draft international criminal judicial assistance law
国家版权局约谈15家视频平台 要求加强版权保护
英国专家:上下班通勤也该算工作时间
你和哈佛的距离,只差一栋楼……亚裔控告哈佛大学招生歧视
国际英语资讯:Zambia, Zimbabwe seal 4 cooperation deals
体坛英语资讯:England defender Gomez. it was tough missing World Cup
国际英语资讯:Universities of Portugal, Belgium sign agreements on student, teacher exchange
国际英语资讯:Interview: CIIE comes as boon to revitalize world economy, say Bangladeshi experts
体坛英语资讯:Buenos Aires ready for Youth Olympic Games: IOC president