The seven year itch is the psychological theory that happiness in couples starts to deteriorate after seven years together, increasing the chances of a break-up.
心理学认为七年之痒是幸福夫妻在七年的相处之后关系开始恶化,并且可能导致关系破裂的一道坎。
The phrase became world-famous after Marilyn Monroe starred in a film of the same name in 1955, where she plays an attractive actress who becomes the focus of a married man's affections.
这个词语在1955年玛丽莲·梦露(Marilyn Monroe)主演的同名电影后闻名于世。在该片中,梦露饰演了一位被已婚男子深深着迷的富有魅力的女演员。
But new research shows that psychologists got it wrong - the point in a marriage when a couple is most unhappy, therefore most likely to stray, is actually the ten-year mark.
但是新的研究证明心理学家们搞错了——在婚姻中,一对夫妻相处最不愉快也最容易关系破裂的时间是第十年。
A study involving more than 2000 women born between 1957 and 1964 questioned their feelings about their marriage over 35 years.
该项研究由超过2000名出生于1957和1964年之间的妇女共同参与,主要询问她们关于在逾35年的婚姻生活中的感受。
During the interviews, students at Brigham Young University in Utah found that in two thirds of marriages, happiness started at high levels but then steadily declined.
在采访中,来自美国犹他州(Utah)杨百翰大学(Brigham Young University)的学生们发现三分之二的婚姻在刚开始时幸福值很高,但是之后就逐渐下降了。
Women revealed themselves to be most unhappy in their relationships after ten years together.
妇女们透露她们在婚姻关系中最不愉快的时期是相处十年之后。
Researchers suggest that this point coincides with when the females are juggling the biggest workloads both in household chores and childcare.
研究人员认为这一时期也正好与女性最忙碌的时期相吻合。在此阶段,女性面临沉重的负担,一边要处理家务一边还要照顾小孩。
But these levels of discord are short-lived, just five years later, women began to argue much less with their partners.
不过这种不和谐是短暂的,再过五年,女性和丈夫的争吵又会大大减少。
Those who managed to stay together for more than three decades found that their levels of happiness began to grow again, although for most it never reached the same levels as when they first got married.
那些成功与同伴在一起超过30年的女性发现她们的幸福水平又重新开始增长起来了,虽然这无法达到她们刚结婚时的水平。
Couples at this stage in their relationship also argued less than they had at any point in their marriage.
处于该阶段的夫妻的争吵量要比婚姻中的任何一阶段都要少。
The researchers linked this upwards turn in emotion with the point when a couple's children reached the age of financial independence.
研究人员认为这一时间段感情升温的原因与他们的子女达到了经济独立的年纪有关联。
上一篇: 首款自拍桌游面世:送给自拍人士的圣诞礼物
下一篇: 圣诞老人style 俄罗斯用驯鹿当警车
体坛英语资讯:Indonesia holds shooting test event for Asian Games
国内英语资讯:Premier Lis visit to the Philippines to promote China-ASEAN ties
携程亲子园曝虐童事件
程序员摆25台iPhone X求婚 请告诉我“土豪”用英语怎么说
亚太经合组织第25次领导人非正式会议主题前瞻
iPhone X 动物表情包引领新潮流!萌炸了
购物节不只有双11,年末各大促销日盘点
美国谴责伊朗支持也门反叛武装
国内英语资讯:Premier Li demands more help on small business financing
国际英语资讯:U.S. Texas legislators call for rethinking gun laws after church mass shooting
Heart surgery and your body clock 心脏手术和人体生物钟之间的联系
体坛英语资讯:Feature: Banned Kenyan star Sumgong seeks reduced ban after admitting to rEPO use
体坛英语资讯:Lyon and Saint-Etienne matchup halted 30 minutes for Fekirs controversial celebration
考古新发现:人类的祖先是老鼠
花了这么多钱买眼霜,结果只是心理作用?
2017年12月英语六级作文范文:地铁禁食
国内英语资讯:Chinese naval hospital ship Peace Ark arrives in Mozambique
国际英语资讯:Benelux countries vow more cooperation in fighting cross-border crime
国际英语资讯:FBI tries to access cellphone of Texas church mass shooting gunman
体坛英语资讯:Ukraine cyclist Kononenko wins Tour of Fuzhou opening stage
剁手党福利:购物节不只有双11,年末各大促销日盘点[1]
国际英语资讯:EU to approve tax heaven blacklist in December
科普:每个国家的名字是怎么来的?
体坛英语资讯:Kenya Olympic champion Sumgong banned for four years
国际英语资讯:NATO defense ministers agree on creating two new commands
体坛英语资讯:Allure of breaking world record inspires champ Obiri ahead of new season
国际英语资讯:1 dead, another hospitalized after Australian helicopter crash
国际英语资讯:Brazil fined for fifth time for homophobic chants
体坛英语资讯:Feature: In Argentina, football keeps kids on right track
国内英语资讯:Chinese, Philippine coast guards meet in Beijing on cooperation