Leonardo da Vinci's mother may have been aChinese slave according to new research by an Italian historian andnovelist.
根据一位意大利历史学家兼小说家的一份最新研究,达芬奇的母亲可能是一个中国奴隶。
Angelo Paratico has spent the last 20 years living and working in Hong Kong,researching the links between his homeland and China over the past half acentury.
这位叫做AngeloParatico的历史学家在香港工作和生活了20年,过去半个世纪以来都在研究自己祖国和中国之间的关联。
Mr Paratico said documentation he hasuncovered during two years of research forms the basis of his latest bookLeonardo Da Vinci: A Chinese scholar lost in Renaissance Italy.
他说他花费两年时间进行文档的挖掘工作,这些研究成果构成了他新书的主要内容,这本书叫做《列奥纳多·达·芬奇:一位迷失在文艺复兴时期意大利的中国学者》。
The book, which is due to be published nextyear, uncovers evidence, Mr Paratico claims links Da Vinci and the FarEast.
这本书将于明年出版,他说书中所披露的证据表明了达芬奇与远东之间的关系。
Speaking to the South China Morning Post, Mr Paratico said: 'I am sure upto a point that Leonardo's mother was from the Orient, but to make her anoriental Chinese, we need to use a deductive method.'
他在接受《南华早报》采访时说:“我能从某种程度上肯定达芬奇的母亲来自东方,但是为了证明她是来自东方的中国人,我们需要使用到演绎法。”
'One wealthy client of Leonardo's fatherhad a slave called Caterina. After 1452, Leonardo's date of birth, shedisappeared from the documents. She was no longer working there.'
“达芬奇父亲的一位富有的客户有一个叫做卡特琳娜的奴隶。在1452年达芬奇出生后,她就从文档中消失了。她不再在那里工作。”
Da Vinci's father was legal notary and itis believed his mother was called Caterina, who according to some reports, wasa local peasant.
达芬奇的父亲是一名法律公证人,据说达芬奇母亲的名字叫做卡特琳娜,根据某些报告的说法,她是当地农民。
But Mr Paratico'snew work claims it is most likely Da Vinci's mother was a slave.
但是Paratico先生在他的新书中声称达芬奇的母亲最有可能是一个奴隶。
Supporting his theory, Mr Paratico said:'During the Renaissance, countries like Italy and Spain were full of orientalslaves.'
为了支持自己的理论,他说:“文艺复兴期间,像意大利和西班牙这些国家里有很多来自东方的奴隶。”
He claimed that there were certain aspects of Da Vinci's life and work suggestan oriental link.
他说达芬奇工作和生活中的某些方面表明了这样的东方关联。
He added: 'For instance, the fact he waswriting with his left hand from left to right... and he was also a vegetarianwhich was not common. Mona Lisa is probably a portrait of his mother, asSigmund Freud said in 1910. On the back of Mona Lisa, there is a Chineselandscape and even her face looks Chinese.'
他说:“比如,他是左撇子,写字是从左往右,而且他还是素食主义者,这非同寻常。蒙娜丽莎可能就是他母亲的画像,正如西格蒙德弗洛伊德在1910年时说的那样。《蒙娜丽莎》的背景中有一处中国风景,而且她的脸看起来也像是中国人。”
Mr Paratico said he believes the only way to solve the mystery is to exhume some of Da Vinci's relations in Florence and extract someDNA.
他认为要想解开这个谜题,唯一的办法就是挖掘出达芬奇在佛罗伦萨的亲戚的遗憾,并进行DNA提取。
上一篇: FBI调查《狂怒》等影片泄露事件
下一篇: 强大DNA检测 帮你了解自己的身体
体坛英语资讯:Three players to join Chinese womens football team via Thailand for Olympic qualifier
国际英语资讯:British PM in intensive care after coronavirus symptoms worsen
体坛英语资讯:Chinese table tennis team still undecided on where to set up pre-Olympic camp
国际英语资讯:Feature: Chinese martial arts help Cubans deal with COVID-19 lockdown
国际英语资讯: U.S. Navy chief who fired captain of coronavirus-stricken aircraft carrier resigns: report
曼德拉昔日看守忆两人忘年之交
英国5岁女童体重近130斤 儿童肥胖引担忧
国内英语资讯:China opposes all forms of discrimination, prejudice: spokesperson
体坛英语资讯:Marseille lose to Nantes, Lille move up to third place
五个英语句子说:“这不合我的口味!”
The Meaning of Exams 考试的意义
习近平在二十国集团领导人特别峰会上的重要讲话(双语全文)
国际英语资讯:New York state reports deadliest day yet of COVID-19 outbreak: governor
体坛英语资讯:Preview: Vital week ahead to condition Real Madrid and Barca on Saturday
王毅在第56届慕尼黑安全会议上的演讲(双语全文)
在家不知吃什么好?这些美食电影能给你带来灵感(上)
体坛英语资讯:Struggling Lyon beat Metz before Juventus tie
体坛英语资讯:Leipzig whitewash Schalke 5-0 to stay second in Bundesliga
英国首相新冠肺炎病情恶化转入ICU
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China timely shares COVID-19 information, advances intl cooperation
法国通过法案 嫖客初犯罚1500欧元
国内英语资讯:Wuhan lifts outbound travel restrictions, ending months-long lockdown
国内英语资讯:Xi and his unremitting call for global health cooperation
国际英语资讯:British PM spending second night in intensive care: spokesman
国内英语资讯:Virus-hit Hubei Province to boost employment for poor residents
体坛英语资讯:Chiles Garin progresses to Rio Open semifinals
在家不知吃什么好?这些美食电影能给你带来灵感(下)
每日一词∣数字化转型 digital transformation
国际英语资讯:Spotlight: Egypts anti-coronavirus efforts face more difficulties as confirmed cases top 1
疫情之下美国汽车影院迎来“第二春” 收入不减反增