At first glance, the new car unveiled at a motor show appeared to be an updated model of the Range Rover Evoque.
乍看之下,这款在汽车展览会上出现的新车似乎是路虎揽胜极光的最新款。
With its signature body shape, lights and radiator grill and silver logo across the front edge of its bonnet, it was the spitting image of the British bestseller.
其标志性的车型、车灯、散热器护栅和发动机罩前沿的银色logo,几乎和英国的那款畅销车一模一样。
But in fact, it was a brazen copy of the hugely popular UK-designed ‘baby’ off-roader – and a fraction of the price.
但是实际上,它是英国设计的迷你人气爆款越野车厚颜无耻的山寨版本——而价格才是越野车的一小部分。
Little-known Chinese carmaker LandWind launched its £14,000 X7 at the Guangzhou motor show in China last week.
上周,鲜为人知的中国汽车制造商“陆风”在广州车展上发布了这款价值1万4000英镑的新车。
Its uncanny similarity to the £40,000-plus Evoque’s distinctive design provoked an angry response from Jaguar Land Rover, which may take legal action to protect its brand.
新车和价值4万多英镑的,拥有独一无二设计的揽胜极光有着惊人的相似度,这激起了路虎捷豹的愤怒,他们称可能会动用法律手段来保护他们的品牌。
The British manufacturer has just opened its first car factory in China in a venture with local firm Chery.
这家英国制造商伙同中国的奇瑞公司刚在中国开办了他们第一家车厂。
Jaguar Land Rover chief executive Dr Ralf Speth told Autocar magazine: ‘The fact that this kind of copying is ongoing in China is very disappointing. The intellectual property (IP) is owned by Jaguar Land Rover and if you break that IP then you are in breach of international regulations.’
路虎捷豹首席执行官拉尔夫·施佩特博士告诉《汽车之家》杂志:“事实上这类仿冒在中国不断出现十分令人失望。其知识产权归路虎捷豹所有,而且如果你侵犯了别人的知识产权你就违反了国际法规。”
But drivers looking for a fashionable car at a bargain price might want to wait for safety inspection results.
不过想要以低价购得一部潮车的司机们也许想要等待安检结果出来。
LandWind’s earlier CV9 people-carrier scored just two stars out of five in European crash tests in 2010.
2010年,陆风早先的CV9载人型车在欧洲碰撞测试中才得了二星(全五星)。
上一篇: 大反派回归 第24部007电影明年上映
下一篇: 数字医疗投资重现火爆局面
财富与幸福真的有关系吗
怎么能在一个月之内变美
体坛英语资讯:France claim second World Cup title with thrilling 4-2 win over Croatia
国际英语资讯:Morocco, U.S. discuss means to promote peace, stability in Africa
推特有效用户下降,股价下跌19%
国际英语资讯:News Analysis: What to expect from Junckers visit to Washington
国际英语资讯:2 confirmed dead, more missing after dam collapses in Laos
国内英语资讯:Chinas top political advisory body to convene in August
国内英语资讯:China cracks down on illegal publications, Internet services
国际英语资讯:Voting for Pakistans general elections concludes, counting starts
体坛英语资讯:Russia hands over hosting mantle of World Cup to Qatar
专家表示 鱼油保健品不能使心脏健康
国际英语资讯:Xi meets Mauritian PM on bilateral ties
国内英语资讯:China vows to further improve business environment
鱼和熊掌不可兼得 伊万卡时尚品牌关闭
国内英语资讯:8 confirmed dead, 123 missing after dam collapses in southern Laos
这些行业的真相,就业之前了解一下
我国自主研发抗艾滋病新药获批上市
国内英语资讯:Zimbabwean president winds up election campaign
国内英语资讯:Xi says China firmly supports free trade, opens market with new platforms
习近平金砖国家工商论坛十大金句
Try to Write Composition 尝试作文
国内英语资讯:China, South Africa agree to carry forward traditional friendship, achieve greater results i
国内英语资讯:Five killed, hundreds of homes destroyed by devastating wildfire in California
控制不了花钱的欲望就不会快乐
女王用胸针无声回怼川普,姜还是老的辣!
国际英语资讯:BRICS Media Forum opens in Cape Town, South Africa
国际英语资讯:Greek authorities pledge full support to fire-stricken areas, as country mourns 74 casualtie
体坛英语资讯:Dortmund sign Real Madrids Hakimi on loan
国际英语资讯:Irans top commander warns U.S. against anti-Iran threats