Norway's stunning new passport design has just been unveiled and it has mastered the art of Scandinavian minimalism.
挪威日前公布了设计风格抽象简洁的、令人耳目一新的新版护照。
Created by Neue Design Studio, the packaging features clean lines, a red embossed cover, and even secret images of the Northern Lights.
新版护照由Neue工作室设计,护照封面简洁时尚,翻开内页可见挪威的自然风光。
When placed under a UV lamp, the gorgeous landscape lights up before your eyes.
如果放在紫外线下,呈现出的则是挪威自然风光的美丽夜景,甚至还能看到“极光”。
The passport will have a red cover, unless you are a diplomat, in which case, you will receive a blue version. Immigrants will be issued a pale gray design.
护照封面的颜色除了代表普通护照的红色外,还有外交官护照的蓝色以及移民护照的专用的灰白色。
The new designs were an entry in the National Police Directorate's competition to 'find a unique concept with excellent design qualities and a theme that is widely accepted.'
新版护照的设计方案是从挪威国家警察总署举办的设计大赛的参赛作品中选出的,该大赛举办的目的就是为了寻找设计优秀、认可度高的新概念设计。
The hope was also that the new design would increase security of Norwegian passports, ID cards, and other travel documents.
同时,大赛也希望新设计能够提高挪威护照、身份证件以及其他旅行证件的安全和防伪性能。
'Nature has always been an essential part of the Norwegian identity and tradition, as well as being a key fundament to our welfare,' said the design team.
在大赛中胜出的Neue设计团队称:“自然风光一直都是挪威的一个符号,是我们的传统,也是我们的福利。”
'The landscape with its vast variation from the south to the north, is the starting point for the design concept.
“挪威的自然景色从南到北都有不同的风情,这也是我们本次设计概念的重要起点。”
'The basis for the winning entry is the concept of The Norwegian Landscape.'
“我们能在这次大赛中获胜凭借的就是挪威自然风景这个重要概念。”
Though the design will be slightly adjusted and tweaked on the basis of technical and safety considerations, the final result will be presented soon.
不过,出于技术和安全上的一些考虑,该版设计的护照还需要稍作更改,最终结果将会在近期公布。
The jury, speaking of their decision to crown Neue Design Studio the winners, said: 'It illustrates the Norwegian identity and makes sure the passport will be viewed as a document of high value.'
本次大赛的评委会在提到Neue工作室的这款设计时称:“该设计凸显了挪威的独特性,并使护照成为了一种非常有价值的证件。”
'The design is attractive and stylish, the colours are subtle and the abstraction of the landscapes are exciting.
“它的设计时尚、吸引人,颜色温和,图案抽象有趣。”
'The jury appreciates the simplicity of the solution.'
“这种简洁的风格得到了评委会的一片好评。”
上一篇: 不男不女 波兰奇葩理由封杀小熊维尼
下一篇: 你真的懂这些办公室行话吗?行天下必备
国内英语资讯:China protests U.S. warship approaching reef of Nansha Islands
《金刚:骷髅岛》电影精讲(视频)
体坛英语资讯:Rwanda ready to face arch-rivals Uganda in 2018 CHAN qualifier
抢鲜知:迪士尼还将把哪些经典动画翻拍成真人电影
夏天的英国牛津绝对是旅客的地狱
体坛英语资讯:Coburn sets womens steeplechase championships record at London worlds (updated)
体坛英语资讯:Paulinho in 40 million-euro move to Barcelona from Guangzhou Evergrande
体坛英语资讯:American Reese lands fourth long jump world title (updated)
大力水手惊呆了 吃菠菜或引发老年痴呆症
老外在中国:掌握汉语竟能如此简单
体坛英语资讯:Applesauce becomes decathlons key to success
体坛英语资讯:American Francis wins womens 400m title, Felix finishes third (updated)
Tip his hand?
惊险!英女子被慢跑者撞倒险些丧命 司机紧急转向避免悲剧
有个颜值高的老公 老婆更容易饮食失调!
体坛英语资讯:China beat Qatar to score first win in FIBA Asia Cup
Verge, fringe, brink and border 四个表示“边缘”的名词
体坛英语资讯:Donatas Motiejunas to play in China: Lithuanian media
Baby opera, surfing dogs 为婴儿表演的歌剧,冲浪狗比赛
BBC推荐:8月必看的9部电影[1]
体坛英语资讯:Kenyan elections overshadow global athletics games
国际英语资讯:Kenyans urged to remain calm amid poll anxiety
体坛英语资讯:Vietnam eyes 4 Karate golds at SEA Games
立秋不是秋天 依然热成狗
国内英语资讯:Backgrounder: Chinas comprehensive moves in advancing rule of law
体坛英语资讯:Lao athletes eye 3-5 golds at upcoming SEA Games
国内英语资讯:China Exclusive: Xiamen summit to help build stronger BRICS ties: NDB president
体坛英语资讯:Norways Warholm wins mens 400m hurdles title at athletics worlds (updated)
国际英语资讯:Contaminated eggs scandal underlines need to enhance food safety coordination within EU
迪士尼决定终止与Netflix合作