On a diet? Then consider sitting by the window the next time you eat out.
你正在节食减肥吗?那么,下次去外面吃饭的时候,你应该考虑坐在餐厅的橱窗旁边。
A new book claims that where you sit in a restaurant can affect how many calories you consume.
一本新出版的书告诉我们,你在餐厅里坐的位置或可能影响你摄入的卡路里数值。
The researchers measured and mapped the layout of each restaurant and then used meal checks to track what diners ordered and how it related to where they sat.
研究者们对每家餐厅的桌椅布置进行了测绘,然后通过菜单记录食客们所点的饭菜,研究他们点的饭菜与餐厅座位的相互关系。
The results were telling: people sitting farthest from the front door ate the fewest salads and were 73 per cent more likely to order dessert.
研究结果显示:座位离正门最远的食客吃的沙拉是最少的,而且他们点甜品的几率比其他食客高73%。
Those seated at a dark table or booth ate heavier food and ordered more of it, while diners seated at high-top bar tables ordered more salads and fewer desserts.
坐在光线阴暗的两人桌边或坐在多人桌边的食客吃的更加油腻,点的东西也更多,而坐在吧台的高脚凳上的食客吃的沙拉比较多,吃的甜点比较少。
'The darker it is, the more "invisible" you might feel, the less easy it is to see how much you're eating and the less conspicuous or guilty you might feel,' Professor Wansink explains in the book.
辛克博士在书中这样写道:“进餐的光线越暗,你就越感觉自己是‘隐形’的,人们不容易察觉你吃了多少东西,你就会感到自己并不显眼,负罪感也会减少。”
In contrast, 'seeing the sunlight, people or trees outside might make you more conscious of how you look, might make you think about walking or might prompt a green salad.'
相反,“看到橱窗外的阳光,行人或者树木,会让你更在意自己的形象,也许会让你想要去散散步,或者让你想点个清淡的沙拉。”
And if there are TV sets in the restaurant, steer clear. Professor Wansink found that the closer a table was to a screen, the more fried food the diners ordered.
如果餐厅里有电视,赶紧躲开。辛克博士发现,食客坐的桌子离电视越近,他们点的油炸食物就越多。
The researchers also noted that slim diners chewed around 15 times per mouthful, three chews more than heavier diners. By eating more slowly, the diner consumes less in the time it takes for the brain to register satiety.
研究者们还注意到,身材苗条的食客们每吃一口食物大概咀嚼15次,比身型肥胖的食客们多咀嚼三次。由于吃饭速度比较慢,苗条的食客在大脑感到满足所需要的时间理摄入的食物更少一些。
上一篇: 约会时我们这样发短信,结婚后我们这样发
下一篇: 生死相随 美百岁夫妇2天内相继离世
北京发布最新一轮PM2.5源解析 主要来自机动车
大码衣服就更贵?这个英国品牌被抨惨了
The Opening Ceremony of Sports Meeting 运动会开幕式
比萨斜塔为何能经历4次大地震而不倒?
美国波特兰洗手间的英文标识太有创意了!
国内英语资讯:Chinas ecology and environment ministry opens branch in Xiongan
Fake, counterfeit and bogus 三个表示“假”的形容词
国内英语资讯:SCO security council secretaries meeting to be held in Beijing
体坛英语资讯:Peru captain Guerrero to miss World Cup
体坛英语资讯:Falcao, James to lead provisional Colombia World Cup squad
国内英语资讯:China appreciates U.S. position on ZTE: Foreign Ministry
洗衣服挂衣服很简单?方法不当可能毁掉你的美衣
国内英语资讯:China to streamline procedures for establishing foreign-funded firms
体坛英语资讯:World Para-Athletics Grand Prix rounds off in Beijing with one world record
国内英语资讯:BFA new leadership pledges support for globalization
体坛英语资讯:Neymar to resume ball work in PSG training base
漫威推出首批中国超级英雄,了解一下?
体坛英语资讯:Hong Kong students achieve outstanding results at Asian Physics Olympiad
国内英语资讯:Chinese president meets BFA Chairman Ban Ki-moon
国内英语资讯:Chinese vice premier calls for high-quality development of Xiongan New Area
体坛英语资讯:Hoffenheim, Dortmund qualify for UEFA Champions League
Jumpstart the economy?
滴滴出行公布顺风车整改措施 暂定夜间接单
Bleed someone dry “放干某人的血”其实是“榨干钱财”的意思
体坛英语资讯:Feature: Nagelsmann: Hairstyle spoiled but happily back on track
防晒霜到底怎么选?看完这篇科普再也不迷茫了
国内英语资讯:China will further cut red tape to spur foreign investment
2018年6月英语四级作文范文:网上免费下载歌曲
体坛英语资讯:No surprises among Croatian World Cup candidates
体坛英语资讯:Brazilian surfer Ferreira eliminated from Rio Pro