A computer programme has been used to predict how people are feeling when they type.
In a study participants were asked to type a particular phrase and the programme then estimated if they were happy, sad and so on.
Remarkably it was correct 70 per cent of the time, and the findings could lead to smarter artificial intelligence in the future.
The study published in the journal Behaviour and Information Technology was carried out by researchers at the Islamic University of Technology in Bangladesh, reports Live Science.
In the research 25 people ranging from 15 to 40 years old were asked to retype two paragraphs from Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll.
This allowed the programme an opportunity to understand how their emotions changed their typing style.
Moods tested were joy, fear, anger, sadness, disgust, shame and guilt.
The result was that the programme could identify a person's mood correctly 70 per cent of the time.
It was most successful in identifying joyfulness with an 87 per cent success rating, while sadness was the least accurate at 60 per cent.
The researchers noted that the participants were less likely to input data when they were in a bad mood, which may explain the inaccuracy of the latter result.
据英国《每日邮报》10月15日报道,一款计算机程序可以预测出人们打字时的情绪。
在一项研究中,参与者被要求输入特定的短语,然后该程序将预测他们是高兴、难过还是其它情绪。
值得注意的是,该程序有70%的正确率,研究结果将有助于在未来开发更聪明的人工智能。
据《生活科学》(Live Science)报道,这项发布在《行为与信息技术》(Behaviour and Information Technology)期刊上的研究为孟加拉国伊斯兰科技大学的研究人员所开展。
该研究中,25名年龄在15到40岁之间的参与者被要求重复输入来自刘易斯·卡罗尔(Lewis Carroll)的《爱丽丝梦游仙境》(Alice's Adventures in Wonderland)中的两段话。
这给该程序提供一个理解情绪怎样改变打字风格的机会。被测试的心情包括喜悦、恐惧、愤怒、悲伤、厌恶、羞愧和内疚。
结果是,该程序确定情绪的准确率达70%。最容易鉴别的是喜悦,成功率达87%,而最难鉴别的是悲伤,准确率只有60%。
研究人员注意到,当参与者心情不好时,他们不太可能输入数据,这或许可以解释后者数据的不精确。
下一篇: 美副总统拜登之子涉嫌吸毒被海军除名
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses all-out efforts in restoring hog production
国际英语资讯:One killed, 20 injured in traffic accident in Canada
国际英语资讯:Japanese, S. Korean senior trade officials to discuss tightened export controls: Tokyo
优衣库高能新app:街上看见好衣服?拍照就能搜
国外版“从前慢”:为了鼓励社交,冰岛周四没电视
体坛英语资讯:Messi: Barcelona has given me everything
昨晚我看到了真爱
国际英语资讯:London Bridge knife attacker has connections to terror groups: media reports
国际英语资讯:Lebanese protest against refugees naturalization in Lebanon
国际英语资讯:Portuguese PM calls for double access to European science, research funds
日本推出天价珍珠奶茶,600多块一杯
Uber在伦敦失去牌照了,彻底不能运营
国内英语资讯:Xis article on socialist state, legal systems with Chinese characteristics to be published
国际英语资讯:1st non-stop flight from Egypts Cairo to Chinas Hangzhou takes off
体坛英语资讯:Analysis: Four things we learned in Spains Matchday 10
国际英语资讯:Feature: Laundry room in Syrias Aleppo gathers women with loads of clothes, stories
国内英语资讯:Chinese premier urges unremitting efforts to prevent, treat AIDS
网恋渐成主流 “E时代新生儿”将迎大爆发
国际英语资讯:51 quake fatalities confirmed as rescue operations end in Albania
体坛英语资讯:Kipkorir, Changwony win 2019 Nairobi International Marathon
国内英语资讯:Li, von der Leyen discuss China-EU cooperation over phone
国内英语资讯:Xi stresses modernization of Chinas emergency management system, capability
国际英语资讯:AU, partners hail recent national dialogue in Cameroon
国际英语资讯:Iraqi PM holds session to discuss resignation
国内英语资讯:Chinas Hubei opens scenic high-speed railway
国际英语资讯:Indian police arrest man for setting train coach on fire
国际英语资讯:BoE governor appointed UN special envoy for climate action
体坛英语资讯:Granada go top as Sevilla, Atletico and Real Sociedad all pressure Barca
金鸡获奖影片看完了?这些新年贺岁电影也不容错过
体坛英语资讯:Hamilton wins F1 Mexican GP but must wait for title win