The Oasis Of The Seas,is the name of the mammoth new cruise liner, the biggest in the world。
这艘巨大的邮轮名叫海洋绿洲,它是世界上最大的邮轮。
This floating megahotel is 1,187ft long — as long as the Shard skyscraper in London is tall — and at 208ft wide is broader than the wingspan of a Boeing 747.
邮轮的船长1187英尺(约361米),比伦敦碎片大厦还要高,船宽208英尺(约63米),比加上两翼长度的波音747飞机还要宽。
The £800 million ship, weighing 225,282 tonnes, is 40 per cent bigger than any other vessel that’s ever docked in Britain. It can hold 5,400 passengers and 2,394 crew.
海洋绿洲号耗资达8亿英镑,重达22.5万吨,比所有曾在英国码头停留过的轮船大40%。邮轮的载客量为5400人,船员人数共2394人。
Its 16 decks are packed with all sorts of diversions: an outdoor park with 12,000 plants and trees, including vines and bamboos; an 82ft-long zipwire, and a high-diving board.
邮轮上共有16个甲板,每层甲板上都设有不同的娱乐设施:有种了1.2万棵竹子、藤蔓等植物的室外公园,有长82英尺的高空滑降索道,还有高台跳水板等。
For exercise, there are basketball courts, rock-climbing walls, an ice-rink and mini-golf. There are 10,000 square metres of retail space, more 20 restaurants and 37 bars — including one, the Rising Tide, which goes up and down between three decks.
船上有供锻炼身体的篮球场、攀岩墙、溜冰场和迷你高尔夫球场。还有1万平方米大小的商业区,包括20个餐馆和37个酒吧,其中一间名叫涌潮的酒吧,可以在三层甲板之间上下移动。
Of all the attractions aboard the Oasis, the two most depressing on offer are the biggest swimming pool at sea and not one, but two, surfing machines. What on earth is the point of a swimming pool, however big, and fake waves, when you are sailing through the biggest pool in the world — the sea itself?
在海洋绿洲号上所有的娱乐设施中,最吸引人的是海上最大游泳池和两台冲浪模拟器。当你在这个世界上最大的游泳池中畅游的时候,也许你会想,除了足够大、除了人工制造海浪外,在船上搞这么大一个游泳池究竟是为了什么?是为了模拟海洋么?
The Oasis passengers injected half-a-million pounds into the local economy in their single day docked at Southampton. And the economies of scale are beneficial to those passengers, too: a two-week holiday starts at just £1,300, less than £100 a day — what a bargain!
邮轮在英国南安普顿海岸停靠仅仅一天的时间里,邮轮上的乘客就给当地带来了50万英镑的经济增长。与此同时,这种规模效应也给船上乘客带来了益处:在这艘巨轮上度过两周假期只需1300英镑,平均一天还不到100英镑,真是划算啊!
上一篇: 美副总统拜登之子涉嫌吸毒被海军除名
下一篇: 奥巴马下馆子刷卡遭拒 被疑信用卡欺诈
新华字典时隔九年更新
国内英语资讯:Xi Focus: Xi inspects east Chinas Anhui Province
体坛英语资讯:Bielsa upbeat after first day at Athletic Club
Messi Wins Ballon d’Or award Again 梅西又拿了金球奖
体坛英语资讯:Xavi Hernandez: Cesc is suffering over Barcelona transfer
体坛英语资讯:Chelsea apppints Emenalo as new technical director
Help-the-disabled Day 全国助残日
国内英语资讯:Xi Focus: Xi sends greetings to medical workers
国内英语资讯:Chinas youth, students federations conclude key meetings
科技界联名起诉特朗普
找工作
每日一词∣铁路强国 a powerhouse in the railway sector
国内英语资讯:Economic Watch: Cross-border e-commerce propels Chinas foreign trade
扫地
专家:美国将在秋冬季遭遇流感和新冠“双重”暴发
体坛英语资讯:Aguero repeats desire to abandon Atletico Madrid
国际英语资讯:Putin, European Council head discuss Belarus
国际英语资讯:British, Ukrainian defense chiefs discuss cooperation in Kiev
体坛英语资讯:Sweden defeats Australia 3-1 at FIFA Womens World Cup
因疫情取消中高考 英国用算法算出的成绩引学生不满
国内英语资讯:Ninety-sixth joint patrol on Mekong River kicks off
体坛英语资讯:Madrid presents candidacy to host 2020 Olympic Games
国际英语资讯:Trudeau shuffles cabinet
四川启动I级防汛应急响应,三峡水利枢纽将迎建库以来最大洪峰
国内英语资讯:Impact of epidemic, disasters on poverty relief must be curbed: official
多数美企看好中国市场
拜登携搭档哈里斯亮相
世卫组织:新冠病毒不会通过食品和包装传播
体坛英语资讯:Maradona not injured in road accident
我