It has long been hailed as the most crucial meal of the day, vital for getting the body going and preventing overeating later on. But breakfast may not be so vital after all, if new research is to be believed.Contrary to popular belief, the study found the first meal of the day had little impact on snacking or portion sizes later in the day. It also had no effect on metabolism.
很长时间以来早餐都被认定为一天中最重要的一餐,它可以激发身体的能量同时避免过量进食。但是如果最新的调查是正确的话,早餐可能并不是如我们想象那般重要。与流行说法相反的是,研究发现早餐对整天的吃零食并没有影响,同时也不会影响到新陈代谢。
The researchers, from the University of Bath, now suggest the better health of people who eat a good breakfast may be due to their general, wider, diet regime.They found there was no change in metabolism after six weeks between those who ate nothing for breakfast and those who consumed 700 calories before 11am.The major difference was that those who abstained from breakfast ate fewer calories over the whole day.
来自巴斯大学的调查者称,早餐吃好的人们身体更健康是因为他们摄入得饮食更广泛。而经过六周的实验,调查者发现在11点之前摄入700大卡的人群和早餐不吃的人群中,新陈代谢并没有变化。主要的不同在于不吃早餐的人一天摄入的卡路里更少。
This goes against the long-held theory that people who skip breakfast simply make up for it by gorging on food later on.However, breakfast eaters were likely to expend more energy - around 442 calories - by being active, mainly in the morning after eating. They also had more stable blood sugar readings, especially by the end of the trial.
这和之前人们认为的“不吃早餐会使人之后进食更多”的想法截然相反。然而,吃早餐的人确实会因为更加活跃消耗更多能量——约442大卡,尤其是在早饭后那一段时间。他们的血糖指数也更稳定,尤其是在实验后期。
The research added: “The belief that breakfast is ‘the most important meal of the day’ is so widespread that many people are surprised to learn that there is a lack of scientific evidence showing whether or how breakfast may directly cause changes in our health. It is certainly true that people who regularly eat breakfast tend to be slimmer and healthier but these individuals also typically follow most other recommendations for a healthy lifestyle, so have more balanced diets and take more physical exercise. ”
调查还说,“认为早餐最重要的传统观念被大众广泛接受,关于早餐是否会对我们的健康造成直接影响这个问题上,目前是缺乏科学依据的。很多人对此非常惊讶。当然,有规律地吃早餐的人会更苗条,也更健康,不过这些人其他的生活方式也一定是非常健康合理的,也会注意平衡饮食和锻炼身体。”
In another study published this month, researchers at the University of Alabama at Birmingham divided vounteers into three groups. One skipped breakfast, others always ate it and a third continued with their current regime. Four months later, no-one in any group had lost much weight.
而在本月发表的另外一项调查中,来自伯明翰阿拉巴马大学的调查者把志愿者们分成三组:一组不吃早餐,一组经常吃早餐,最后一组遵循之前的饮食方式。四个月后,没有任何志愿者的体重下降。
上一篇: 朱莉皮特法国结婚 相恋9年终成眷侣
下一篇: 警惕社交媒体的10个不良影响
娱乐英语资讯:TV viewership still down in wake of 100-day writers strike
娱乐英语资讯:Madonna, Guy Ritchie spend unromantic holiday
娱乐英语资讯:Dark Knight Bale denies assault
娱乐英语资讯:My China Now short films unveiled in London gallery
娱乐英语资讯:Coldplay sets dates for extensive Viva La Vida tour
Stars swing into action to help out China quake victims
娱乐英语资讯:Frances first lady also first in record sales
娱乐英语资讯:Timberlake: I suffer OCD and ADD
娱乐英语资讯:Jake Gyllenhaal to propose to Reese Witherspoon
娱乐英语资讯:Brightman, Liu duet for the world
娱乐英语资讯:TV gala helps raise 1.5 bln yuan for earthquake-hit areas
娱乐英语资讯:Quake film series completed
娱乐英语资讯:Sharon Stone apologizes over karma remarks
娱乐英语资讯:Were Brangelinas twins the result of IVF?
娱乐英语资讯:Jolie, Pitt named best dressed couple
娱乐英语资讯:Nelson Mandela bans Naomi
娱乐英语资讯:Britneys dad quits full-time job to look after her
娱乐英语资讯:Lindsay Lohans father wont walk her down aisle
娱乐英语资讯:Rapper Kanye West wins 2 prizes at BET Awards
娱乐英语资讯:Paris Hiltons marry hurry
娱乐英语资讯:Brad Pitt manager denies Jolie birth report
娱乐英语资讯:Who is the greenest celebrity?
娱乐英语资讯:NBC TV host Tim Russert dies of heart attack
娱乐英语资讯:Lindsay Lohan receiving flirty text messages
娱乐英语资讯:Cannes film festival kicks off with mix of serious films and antic
娱乐英语资讯:American country music superstar Eddy Arnold dies at 89
娱乐英语资讯:Report: Mariah Carey marries Nick Cannon
娱乐英语资讯:Britney Spears to appear in new Pussycat Dolls
娱乐英语资讯:Bruce Willis girlfriend strips off for lingerie campaign
娱乐英语资讯:Magnolias bloom in televisions big night