一项研究指出,大学生和省钱达人爱吃的方便面会导致心脏病和糖尿病。
研究发现,每周吃两次或两次以上方便面会增加患心脏代谢综合征的风险,尤其是女性,而患上这一综合症的人,患上严重的心血管疾病和中风的风险也会大大增加。
方便面含有许多不健康的作料,而且还含有大量饱和脂肪酸。
该研究主要关注韩国人群,因为韩国人均吃的方便面是全世界最多的。
Holy hotplates! Instant ramen noodles, beloved cheap dinner of college kids and budget eaters everywhere, have been linked to heart attacks and diabetes.
A study published in the Journal of Nutrition found that the ramen, along with other instant noodle products, may increase a person’s risk for cardiometabolic syndrome — a risk factor for severe cardiovascular disease and stroke — especially in women.
“This research is significant since many people are consuming instant noodles without knowing possible health risks,” said lead researcher Hyun Joon Shin, MD, in a press release. Shin, a clinical cardiology fellow at Baylor University Medical Center and a nutrition epidemiology doctoral student at the Harvard School of Public Health, could not be reached for further comment.
For the study, researchers looked at the data of 10,711 adults between the ages of 19 and 64, collected via the nationally representative Korean National Health and Nutrition Examination Survey of 2007-2009. They found that eating instant noodles — ramen, lo mein, glass, Thai, or other — twice or more a week was associated withcardiometabolic syndrome, a collection of abnormalities affecting the body’s cardiovascular, renal, and metabolic systems.
Although the specific cause of the problem was not immediately clear, Shin noted that it might stem from the fact that most instant noodle meals come packaged in Styrofoam, which contains bisphenol A (BPA), a known hormone disruptor — which is also why women could have been more affected in this study. But the food product contains plenty of unhealthy ingredients, including MSG and the chemical preservative tertiary-butylhydroquinone (TBHQ), and is also high in saturated fat.
The study focused on individuals in South Korea, Shin said, as the country has the highest per-capita number of instant noodle consumers in the world, and because, in recent years, health problems there, including heart disease and obesity, have been on the rise. But the findings appear to be quite relevant to consumers stateside too, as the United States ranked sixth globally in instant noodle sales, according to the World Instant Noodles Association, which found that the United States accounted for 4,300 billion units sold in 2013 (coming in just behind China, Indonesia, Japan, Vietnam, and India — and one spot above South Korea, in fact).
This is not the first time ramen noodles have been publicly maligned. In 2017, a viral video taken from inside the digestive tract, part of a small and inconclusive study by Dr. Braden Kuo, showed just what happened after instant ramen was ingested — and it wasn’t pretty. The stomach worked overtime, struggling for hours to grind up the strands; TBHQ, a petroleum byproduct, was named as a possible culprit. Years earlier, Malaysian health officials issued a warningagainst eating instant noodles because of ingredients such as thickeners, stabilizers, sodium, and preservatives that have been linked to heart disease, stroke, and kidney damage.
Nissin Foods, maker of the first instant ramen noodle in Japan in 1958 (and the company that brought Top Ramen to the US in 1972), did not respond to a request for comment from Yahoo Health.
The bottom line? Ingest the cheap and filling noodles at your own risk.
上一篇: 坦克世界杯 中国获季军俄罗斯夺冠
下一篇: 同性恋遭歧视 捐献器官被拒绝
娱乐英语资讯:Kylie Minogue: Will I EVER get to walk down the aisle?
娱乐英语资讯:Nicole Richie enters anti-drinking program
娱乐英语资讯:Rome International Film Festival opens
娱乐英语资讯:Gwen Stefani feels cool to be Mrs Camerons rock n roll model
娱乐英语资讯:Charlotte Church names her baby girl
娱乐英语资讯:New curvier Nicole Richies beach life
娱乐英语资讯:Wood plans to cover up Beatles tattoo
娱乐英语资讯:Cage confronts naked intruder in home
娱乐英语资讯:Amy Winehouse and Blake are killing each other,says her mother-in-law
娱乐英语资讯:Paris wants to shed her party-girl image
娱乐英语资讯:Lindsay Lohan to be freed from rehab this week
娱乐英语资讯:Kate Hudsons son excited seeing mom on TV
娱乐英语资讯:Ruff diamonds: The 2,500 Vivienne Westwood dog coat
娱乐英语资讯:Kate Moss mascara ads banned after complaints her lashes were false
娱乐英语资讯:Rod Stewart bans daughter from modeling undieworld
娱乐英语资讯:The supermodel is dead, says Claudia Schiffer
娱乐英语资讯:Gisele Bundchen wears nothing but a dripping wet dress
娱乐英语资讯:Celebs at the 59th Primetime Emmy Awards
娱乐英语资讯:Britney Spears stripped children custody
娱乐英语资讯:Kate Mosss Doherty detox: Can she kick the habit?
娱乐英语资讯:Im ba-ack, Aniston tells Harpers and the world
娱乐英语资讯:Mel B enlists Posh to design sexy frocks
娱乐英语资讯:Lindsay Lohan checks out of rehab: report
娱乐英语资讯:Lindsay Lohan says rehab was sobering
娱乐英语资讯:Witherspoon-Phillippe divorce is final
娱乐英语资讯:Witherspoon had panic attacks after divorce
娱乐资讯: Jolie drops battle over perfume named Shiloh
娱乐英语资讯:Accused Uma Thurman stalker indicted
娱乐英语资讯:Wedding bells not far off for Pamela Anderson
娱乐英语资讯:Jessica Alba reveals fond of downing bottles