《记忆中的玛妮》可能是吉卜力工作室的最后一部电影,如果关于该工作室很快就要解散的传言是真的话。
一名内部员工告诉日本News Cafe资讯网说,吉卜力的最新动画《记忆中的玛妮》应该是工作室最后一部动画作品。
吉卜力工作室曾出品过许多广受喜爱的动画电影,如《龙猫》、《千与千寻》和《哈尔的移动城堡》。
内部人士指出,制作动画电影需要大量的资金,光是每年发给全职雇员的工资就是一笔不小的数目。为了回收制作成本,工作室必须要保证电影大卖,这给工作室带来了不小的压力。工作室每制作一部动画电影,票房必须上1亿美元才能收回制作成本,并保证足够的盈利。
吉卜力工作室的灵魂人物宫崎骏已经在去年夏天宣布退休。
When Marnie Was There may be Studio Ghibli's final film, if rumours of the Japanese animation studio's imminent closure are true.
The reports come from a Ghibli insider, who told Japanese website News Cafe (via Kotaku) that there have been changes afoot in the studio responsible for family favourites such as My Neighbour Totoro, Spirited Away and Howl's Moving Castle.
Studio co-founder Hayao Miyazaki retired last summer, after completing The Wind Rises. Earlier this year co-founder and producer Toshio Suzuki stopped producing films and became Ghibli's general manager.
Although the reports have been unconfirmed, the source told News Cafe that financial reasons made it likely that When Marnie Was There would be the Ghibli's final film before they just "manage the copyrights", or make money from, their older material.
Ghibli's films are made by full-time staff working in Japan, making them very expensive to produce. Furthermore, Japanese newspaper Asahi Shimbun revealed last autumn that The Wind Rises had yet to make a profit and The Tale of Princess Kaguya, also released in 2013, made 5.1 billion yen, the equivalent of £29 million, and was considered a flop by the studio due to its production costs.
The source said: "There's no choice but to dissolve the studio, because it's unable cross the high hurdle of announcing a new film on an annual basis."
It's not the first time Miyazaki has mentioned the dissolution of the studio. In 2010 he spoke of plans which look remarkably similar to those rumoured here in an interview with Cut Magazine. "Suzuki-san is making a dissolution program for Ghibli.
"No joke, we talked about it the other day. For example, Ghibli should be able to continue with about five staff members as a copyright management company even if we smash the studio. So, Ghibli can say 'We stop film production. Goodbye'. I do not have to be there."
When Telegraph film critic Robbie Collin met Miyazaki earlier this year, the studio co-founder suggested Ghibli would be taking a break: “We have no future plans. We just want to take some time off,” he said.
上一篇: 平等幼儿园:瑞典学前班刻意“模糊”性别
下一篇: 吉卜力恐解散 宫崎骏时代的谢幕?
为防恶意剧透,《西部世界》主创决定自己先剧透!不过……
小测验 — 用来“愚人”的词汇
这一简单的习惯或能帮你战胜抑郁
周末做这些事情能让你休息得更好
宠物表情帝:世界上最丧的汪
国内英语资讯:Chinas defense setting in Nansha Islands automatic right: spokesperson
未来3年内 中国将成为全球第二大葡萄酒市场
国内英语资讯:First Chinese-built polar icebreaker to come into use in 2019
Turning bread into beer to fight food waste 奥地利人为打击食物浪费用面包造啤酒
国内英语资讯:China launches dispute settlement procedure over U.S. Section 232 measures
国内英语资讯:China, Russia need to strengthen cooperation amid global uncertainties: FM
Inflate, swell and bloat 三个表示“膨胀”的单词
火遍全球的山羊瑜伽来到纽约
Exercise 的多种含义和用法
国内英语资讯:China to fight back immediately without hesitation if U.S. announces new tariff list
《头号玩家》:斯皮尔伯格的怀旧游戏
美文赏析:爱自己,是一个女生应有的姿态
水果变身艺术品,香蕉还可以这么玩儿
黄老板跨界进喜剧圈?竟还要说段子...
20个烂俗电影桥段,哈哈哈我先去笑一会