A fossilised piece of million-year-old animal dung more than a metre in length is set to go on auction tomorrow in the US.
明天,一块长度超过1米的动物粪便化石将在美国拍卖。这块化石已经有上百万年历史。
It’s not clear what beast produced the sample (technically known as a coprolite) but it’s expected that it will fetch between $8,000 and $10,000 when it goes under the hammer.
目前尚不清楚这块化石(专业术语叫粪化石)是哪种动物留下的。但预计它的拍出价在8千至1万美元之间。
The clay-coloured sample is thought to date back to the Oligocence and Minocene Epochs, making it between 5.3 and 33.9 million years old.
这块粘土色的标本被认为来自渐新世或中新世,也就是530万到3390万年前。
“This truly spectacular specimen is possibly the longest example of coprolite - fossilised dinosaur feces - ever to be offered at auction,” reads the auction description from I.M. Chait. “It boasts a wonderfully even, pale brown-yellow colouring and terrifically detailed texture to the heavily botryoidal surface across the whole of its immense length.”
“这块吸引眼球的标本可能是有史以来被拍卖的最长的一块粪化石(化石化的恐龙粪便),”I.M.Chait拍卖行的拍卖品描述中写道,“这块极长的葡萄状化石拥有浅棕黄色的外表和非常细致的纹理。”
For those of you who have never had to describe fossilized, possibly-dinosaur poo, ‘botryoidal’ means globular and comes from the Greek word ‘botrus’ – meaning a ‘bunch of grapes’.
如果你从未描述过这块可能是恐龙粪便的化石,“botryoidal”这个词的意思是球形的。它来自希腊语“botrus”,意思是一串葡萄。
The specimen will be “presented in four sections, each with a heavy black marble custom base, an eye-watering 40-inches in length overall.”
这块标本将被“分成四份展出,每份都会放在定制的黑色大理石底座上,总长40英寸,令人瞩目。”
Despite their innate weirdness, coprolites and paleofeces (fossilized human faeces) are rich sources of information for archaeologists and were also invaluable at the time of their creation: dinosaur droppings provided the fertilizer necessary to keep those prehistoric jungles looking green and lush.
除了本身的奇异,粪化石和远古人类粪便化石能够为考古学家提供大量信息。此外,它们在远古时代也是无价之宝:恐龙粪是让史前丛林茂密生长的肥料。
Coprolites have been used for everything from dating the timeline of certain species to proving the existence of cannibalism in ancient human cultures (thanks to the discovery of human proteins in unearthed paleofeces).
从确定物种的生存年代到发现古人类的食人习俗(感谢出土的远古人类粪便化石中发现的人类蛋白质),粪化石的用处非常广泛。
The 40-inch sample seen above will actually go on sale alongside five other stool-shaped specimens that to have come from a Miocene-era turtle, each of which is estimated to sell for $4,000 to $6,000.
上述的40英寸标本会和其它5块中新世龟的粪便状标本一起出售,这5块标本的售价为每块4千至6千美元。
上一篇: 能拍照会思考:美国萌系智能机器人
下一篇: 想要大脑永远年轻? 那就学外语吧
国内英语资讯:Chinese president meets Papua New Guinea PM, calling for deepening cooperation
体坛英语资讯:Italy beat China 3-1 in mens Volleyball Nations League
国际英语资讯:Greek govt survives no confidence motion over Macedonia name deal
国际英语资讯:Turkeys Erdogan discusses bilateral ties, regional issues with French, Uzbek leaders by ph
国内英语资讯:China, Nepal pledge to enhance cooperation
国内英语资讯:Xi Jinping, Kim Jong Un hold talks in Beijing
国内英语资讯:Chinese vice premier meets UNAIDS executive director
体坛英语资讯:World Cup: Croatia defeat Nigeria 2-0
国际英语资讯:UN chief urges Security Council to act with one voice on Middle East, North Africa
国内英语资讯:Chinas first visa center in CEE opens in Bucharest
Are chimpanzee beds cleaner than human ones? 黑猩猩的“床”比人类的床还干净?
国内英语资讯:Azerbaijani parliament speaker to visit China
国际英语资讯:Britains Prince William meets Israeli president, PM
体坛英语资讯:VAR helps Sweden get over South Korea
国内英语资讯:Cambodian PM Hun Sen meets senior Chinese official on bilateral ties
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China-Africa people-to-people interaction expands amid more cooperation
国内英语资讯:Chinas top legislature defines coastguard powers
State, condition, situation and status 表示“状态、情况”的词语
国内英语资讯:Xi meets executives of famous multinational companies
国内英语资讯:CCDI, national supervisory commission set up joint supervision teams
国际英语资讯:Argentinian President Macri criticizes 24-hour general strike
国内英语资讯:Chinese official pledges to do more for UN peacekeeping
足球场上三类技术精湛球员的英语名称
国内英语资讯:Xinhua releases article on how Xi pushes development of Xiamen Special Economic Zone
个税起征点拟调至每年6万
国内英语资讯:Fiscal, financial measures on the way to help small businesses
星巴克杯子上这句英文谚语你看懂了吗?
体坛英语资讯:Denmark beats Peru 1-0 in tough WC Group C clash
体坛英语资讯:Harry Kane hits twice to give England 2-1 win over Tunisia in World Cup Group G match
国内英语资讯:Tibet relocates villagers living in high-altitude nature reserve