Moving with a partner to the musical beat may make people more cooperative — even babies as young as 14 months.
随着音乐节拍和一位同伴一起手舞足蹈能让人更具合作精神——甚至连14个月大的婴儿也是如此。
Researchers worked with 48 toddlers, each held by an assistant and gently bounced for about two minutes to the rhythm of the Beatles’ version of “Twist and Shout.” They faced an experimenter who bounced in the same rhythm or off the beat.
研究者们对48个初学走路的婴儿进行研究,每个婴儿由一位辅导员拉着,随着披头士乐队(Beatles)演唱的《摇摆和呐喊》(Twist and Shout)的节奏轻轻跳大约两分钟。他们面前的实验者以同样的节奏或者不按节奏跳跃。
Then the scientists tested whether the babies would help out when an experimenter “accidentally” dropped an object, or tried to pick up an object just out of hand’s reach. The study was published online in Developmental Science.
然后科学家们测验当实验者“不小心”掉了一个物品或者想捡起一个无法伸手就够到的物品时,这些婴儿是否会帮忙。这项研究公布在《发育科学》(Developmental Science)期刊的在线版本上。
After controlling for other behaviors, such as smiling or approaching the experimenter, they found that babies who were bounced in a synchronous rhythm were slightly but significantly more likely to help than those who were bounced off beat. Although the effect was moderate, the authors say, it was still impressive given the quite short duration of the interaction.
对诸如微笑或者接近实验者等其他行为加以考虑后,他们发现跟着节拍跳跃的婴儿们比不按节拍跳跃的婴儿更愿意去帮助,虽然只是稍微而已,但是很明显。作者们说,虽然影响有限,但仍令人印象深刻,毕竟互动的时间很短。
“We tend to think that music is a frill that doesn’t matter,” said the lead author, Laurel J. Trainor, a professor of psychology at McMaster University in Hamilton, Ontario. “But in fact, these social binds that we form early in development affect everything that happens later, including our ability to learn and how we view others and ourselves.”
“我们通常认为音乐无关紧要,”主要作者劳蕾尔·J·特雷纳(Laurel J. Trainor)说。她是安大略省汉密尔顿市麦克马斯特大学的心理学教授。“但是实际上,在发育初期形成的这些社会联系影响到后来发生的所有事情,包括学习能力以及如何看待他人和自己。”
上一篇: 学习太用功 真的可能导致近视
下一篇: 中国科学家出新招清除公厕恶臭
国际英语资讯:Macron sets out five-year roadmap for France, promises radical reform
国际英语资讯:EU cuts economic growth forecast for 2019, 2020
国际英语资讯:Germany confirms clearing of protestor camp at Hamburg G20 summit
体坛英语资讯:PSG rout Angers, Nantes climb to second in Ligue 1
国际英语资讯:Iraqi forces corner remaining IS militants in small pocket in Mosuls Old City
国际英语资讯:White House dismisses likelihood of imminent Trump visit to UK
国际英语资讯:Nearly 50 immigrants feared drowned in Mediterranean Sea
国际英语资讯:Trump urges Egypt, Gulf countries to solve dispute with Qatar
国际英语资讯:Republicans asked to submit witness requests in public impeachment inquiry hearings
国际英语资讯:Ukraine to seek FTA with Britain after Brexit: PM
国际英语资讯:WTO gives 1.5 mln USD to help S. Sudan develop trade policy
体坛英语资讯:Spains Marquez grabs 6th MotoGP world title
体坛英语资讯:Rockets Sign Chinese Player Zhou Qi
国际英语资讯:Africa, EU FMs introduce new migration scheme in Rome
沙特等国将卡塔尔复交最后期限延长48小时
体坛英语资讯:Federer reaches third round at Wimbledon
体坛英语资讯:Athletic Club Bilbao squad shave their heads to support team-mate Yerays cancer battle
体坛英语资讯:Ancelotti faces difficult re-start at Bayern Munich
体坛英语资讯:Uran wins on photo finish in a crash-filled Tour de France stage
国际英语资讯:German armed forces anticipate attacks on personnel during Hamburg G20 summit
国际英语资讯:Egypt army kills 40 militants after check point attack
体坛英语资讯:Ajax player Nouri collapses during soccer match
国际英语资讯:Syria warns U.S. to calculate reactions in case of new aggression: official
2017年5月CATTI三级口译真题解析(上)
体坛英语资讯:Everton FC confirm Rooneys return to Goodison Park
我发高烧了 I Have A High Fever
体坛英语资讯:2017 Netball World Youth Cup starts in Botswana
国际英语资讯:Brazils embattled president cheered by industrial performance
国际英语资讯:Car drives into pedestrians in E. Boston, causing injuries: Police
国际英语资讯:Most Americans have more faith in Merkel than Trump: Pew survey