A small town in rural South Dakota is now for sale at $400,000.
南达科他州边远的一座小镇现挂牌出售,标价40万美元。
The unincorporated hamlet called Swett comes with a bar, workshop, three trailers and single house all on 6.16 acres.
这座独立小镇叫做斯威特,镇上有一间酒吧、一家作坊、三座流动房屋和一栋独立屋,共占地6.16英亩。
Local businessman Lance Benson owns the town, and is selling to focus on his traveling concession company.
该地商人兰斯本森是小镇的所有者,为了更加专心地经营自己的旅游优惠公司,他目前正打算售卖小镇。
'Like I say, I hate to get rid of it. If I don't sell it, if I don't sell it this first year, I would probably keep it,' Mr Benson told the Rapid City Journal.
“就像我说的,我不愿意失去它。如果我没有卖掉,没有在第一年卖掉它,也许我会一直留着它,” 本森在接受《拉皮特城日报》采访时这样表示。
Swett is two hours southeast of Rapid City and had a population of about 40 in the 1940s.
斯威特距拉皮特城有两个小时车程,20世纪40年代时人口为40人左右。
The town got its name from a local farmer who owned the grocery store. The post office was in the store so the town became known as Swett.
小镇名字来源于当地经营一家蔬菜店的农民的名字。邮局曾经设在他的蔬菜店里,小镇因此得名斯威特。
But the population dwindled and today it's just Benson, his wife and their dog Daisy who live in the house next to the bar.
不过后来小镇的人口不断减少,时至今日,仅留本森夫妇以及他们的爱犬黛西住在酒吧旁的房子里。
Coldwell Banker broker Stacie Montgomery is selling the property, and says she's never been given such an assignment before.
科威房产经纪人丝塔西·蒙哥马利负责出售这个小镇,她表示此前她从未接触过这种交易。
Ms Montgomery told MailOnline that the town is probably lucrative for someone who wants to own and run a bar - since Swett Tavern is successful and the only watering hole for 10 miles.
蒙哥马利告诉英国《每日邮报》网站邮报在线,想拥有并经营一家酒吧的人若是买下这座小镇,收益可能十分可观,因为斯威特酒馆经营得十分成功,而且是方圆10英里内唯一的酒吧。
The town could also go to a wealthy person who wants somewhere to stay during hunting season, she said, as Swett is a popular destination for pheasant hunting.
她表示,斯威特也是野鸡狩猎时节人们钟爱的去处,所以小镇也有可能被某个富豪买下,成为他在狩猎时的居所。
上一篇: 娇美女汉子!17岁金发少女搬倒摔跤大汉
鲁尼再次看到曼联进入决赛
Shanghai to host 2011 swimming worlds
国际英语资讯:Americans desire for major third party surges: poll
Sailing: China team stun BMW Oracle
Bosh helps Raptors top Nets, even series
Roy unanimous for NBA all-rookie team
Mavs keep cool, tie series with Warriors
Zheng to return to Shandong for East Asian tournament
全国伤残运动会在昆明开幕
Figure skating champions to tie knot
诺维斯基成为NBA的MVP
Chinas Dong a great promise for Man Utd - Gill
贝克汉姆准备开战皇家马德里
Suns PSV retain the Dutch soccer league title
不再有贝克汉姆,但皇马却赢了 No Beckham again, but Real Madrid wins
阿里那斯膝伤将缺阵2-3个月 Arenas out 2-3 months with knee injury
Compulsory nationwide sports hour for students
Rooney strikes as Man United go six points clear
教练:陈宏的回归对中国是个坏消息
Yao named as NBA Western Conference Player of the Week
Australia outmuscle China 2-0 at friendly
China piles up more diving gold medals
苏丹政府被控在达尔富尔使用化学武器
Soccer-Li Tie in China squad for Thai warm-up match
China beats FIFA Stars 3-2 on late goal by Ji Ting
HK shuttler wins first match at Singapore Open
科比以50分把湖人队带进决赛
莎拉波娃因伤退出意大利公开赛
奥巴马谴责俄叙对阿勒颇平民的野蛮空袭
Rematches, returns on tap in NBA playoffs