Brazilian soccer fan Joedir Sancho Belmonte missed the 1950 World Cup final to stay home with his sick mother. Sixty-four years later, Belmonte exchanged his original unused ticket for three new tickets to the 2017 final.
Now a white-haired grandfather, Belmonte has never regretted missing the 1950 match, particularly since his mother died just a few days later. "I decided not to go, and it was a good decision," he told the reporters.
Brazil lost that 1950 final, 2-1, to Uruguay, a historic humiliation that still stings Brazilian fans today. Belmonte, 85, hopes he'll get to see his country regain its honor. "I hope Brazil will be able to win this time," he said. "This is our revenge. I want to go see our revenge."
Unfortunately, there won't be a 2017 rematch between Brazil and Uruguay, as the latter was eliminated on Saturday. If Brazil makes it to the final on July 13, the country could play Mexico, the Netherlands, Costa Rica, Greece, USA, Belgium, Argentina or Switzerland.
Belmonte's 1950 ticket will be displayed at a Zurich museum that is set to open in 2017, according to Jerome Valcke, FIFA's secretary general. "This is something rare we would like to have for the museum," he said.
1950年巴西首次承办世界杯,由于要在家照顾卧病在床的母亲,巴西球迷朱蒂尔·桑乔·贝尔蒙特错过了巴西与乌拉圭的决赛。六十四年过后,贝尔蒙特用原版未曾使用的决赛门票换取了三张本届世界杯决赛的入场券
时隔多年,贝尔蒙特如今已是一位白发苍苍的老人。没能现场观看1950年世界杯的决赛,他从不感到后悔。那次决赛过后没几天,他的母亲就去世了。“我当时决定放弃观看比赛的机会,事实证明这样做是正确的。”他对记者说。
1950年世界杯决赛,巴西1比2不敌乌拉圭,与冠军失之交臂。对现在的巴西球迷来说,那依然是一段令人痛楚的耻辱史。如今,贝尔蒙特老爷子已经85岁高龄,他希望能够看到祖国重拾桑巴荣耀。“我希望巴西再次夺冠。”他说。“这是我们的复仇之战,我很想去看。”
遗憾的是,随着乌拉圭在当地时间周六(6月28日)被哥伦比亚淘汰出局,本届世界杯决赛将不再是巴西和乌拉圭之间的再次对话。如果巴西杀入7月13日的决赛,对手将可能是墨西哥、荷兰、哥斯达黎加、希腊、美国、比利时、阿根廷和瑞士中的一支(译注:1/8决赛中,墨西哥与希腊分别不敌荷兰与哥斯达黎加,憾别世界杯)。
据国际足联秘书长杰罗姆·瓦尔克说,贝老爷子的1950年版门票将在苏黎世的一家博物馆展出,展览定于2017年开放。他还说:“这版球票很稀有,我们希望博物馆能够珍藏。”
上一篇: 心碎:婚礼当天新娘婚戒被偷
下一篇: 研究:休完假后工作表现提高82%
国内英语资讯:Chinese leadership stresses stability, progress in economic work
欧盟追加援助帮助意大利应对移民潮
我撒的谎言 The Lie I Tell
长大的快乐 The Happiness of Growing Up
体坛英语资讯:Ronaldinho to compete against Luis Figo in Chinas Ningxia
国际英语资讯:Erdogan, Qatari emir discuss ways to resolve Gulf crisis
Earth is becoming 'Planet Plastic' 地球正在变成“塑料星球”
体坛英语资讯:Xu Jiayu wins Chinese male swimmers first backstroke title at World Championships
国内英语资讯:China calls for joint efforts to ensure effective Lancang-Mekong cooperation
体坛英语资讯:Bolt wins with seasons best, China wins 4x100m relay in IAAF Diamond League Monaco meet
澳大利亚枢机主教被控性侵首次出庭
体坛英语资讯:Zhang Xinqiu wins Womens Trap at Chinese National Games
国家版权局:突出整治影视和资讯作品版权问题
体坛英语资讯:British rider Froome wins fourth Tour de France title
健身房里的常用词汇
国际英语资讯:German president warns against turning back on U.S.
体坛英语资讯:Frankfurt sign Netherlands international Willems
英语面试中应该注意哪三方面的表现
体坛英语资讯:German journalists name Lahm as Player of the Year 2017
老外在中国:“北京比基尼”真的不酷
体坛英语资讯:Yao Ming: No time to consider buying Houston Rockets
国际英语资讯:U.S.-led airstrike kills 30 civilians in Syrias Raqqa
国际英语资讯:White House Senior Advisor Kushner admits to four Russian meetings, denies collusion
体坛英语资讯:Kononenko from Ukraines Kolss Team wins 7th stage of Tour of Qinghai Lake
孙宏斌将成为乐视董事长
体坛英语资讯:China loses to Germany, misses Stankovic Cup final
Google真是不死心,谷歌眼镜又回来了
体坛英语资讯:NHL may not release players for 2022 Winter Olympics, says NHL vice president
体坛英语资讯:Spalletti sees difficulties in luring quality players to Inter
美图搞大事情了,开始和Facebook合作搞AR