The bird was a Spix's macaw named Presley, and he was around 40 years old when he died Wednesday. He was thought to be the second-to-last of the remaining wild-born parrots.
这是一只斯皮克斯金刚鹦鹉,名叫普雷斯利。周三那天它离世了,约四十岁,被认为是世上最后倒数第二只野生斯皮克斯金刚鹦鹉。
Presley's death is a blow to conservation efforts in both a symbolic and literal sense. Critically endangered, these native Brazilian birds (Cyanopsitta spixii) are believed to be extinct in the wild. Decades of deforestation and rampant wildlife trafficking have besieged the medium-size macaws, who also ended up having to compete for nest space with introduced Africanized honeybees.
无论是象征意义上或是实际上,普雷斯利的死都是对保育界的努力的一大打击。这些本土的巴西雀(斯皮克斯金刚鹦鹉)属于濒危物种,估计已经在野外灭绝。多年来的森林砍伐和猖獗的野生动物走私已经逼使这种中型金刚鹦鹉走投无路,更要与新引进的非洲化蜜蜂(杀人蜂)争夺筑巢之所。
Now, the fewer than 100 remaining Spix's macaws are cloistered in captive breeding programs and refuges throughout the world—and the small population is vulnerable to genetic defects caused by inbreeding. Presley offered the opportunity to inject some much-needed genetic diversity into the population.
目前,只有少于100只斯皮克斯金刚鹦鹉存活,它们被隔离在养殖计划里接受监控,在全球各国之间寻求避难所。其中,有少数的鹦鹉更因为近亲繁殖而容易产生基因缺陷。普雷斯利是这群斯皮克斯金刚鹦鹉的希望,可以给予它们很迫切需要的不同基因。
But he left no offspring.
但他并没有留下任何后代。
There are reports that Presley himself influenced the 2011 movie Rio, an animated film that tells the tale of a lone male Spix's macaw. Found living in the United States, the bird, named Blu, is initially unable to fly. But he returns to Brazil and finds the only other known surviving member of his species, a female named Jewel. Together, the two movie macaws battle wildlife traffickers and eventually start a small family.
有报告指出,普雷斯利影响了2011年的动画影片《里约大冒险》。那是有关一只雄性的斯皮克斯金刚鹦鹉的故事。布鲁生活在美国,本来不会飞。但它回到了巴西后找到了唯一一只已知存活的雌性同类——珠儿。这两隻鹦鹉携手协力,与野生动物贩卖者抗争,最后组建了自己的小家庭。
Director Carlos Saldanha has said he hoped the movie would raise awareness of the challenges facing endangered birds in Brazil. "I wanted [to feature] the rarest bird," he told the website Bird Channel in 2011. "The Spix's macaw truly is the rarest."
卡洛斯·沙尔丹哈导演说希望这部电影可以提高大众对巴西濒危鸟类的关注,了解它们所面对的挑战。2011年时他告诉网站鸟类频道(Bird Channel),“我想拍摄有关最稀有的鸟类的故事,斯皮克斯金刚鹦鹉的确就是最稀有的。”
Released this year, an optimistic sequel, Rio 2, follows Blu and Jewel as they encounter a hidden population of Spix's macaws in the Brazilian Amazon.
续集《里约大冒险2》 将于今年上映,故事讲述布鲁和珠儿在巴西亚马逊,遇上一群此前未知存在的斯皮克斯金刚鹦鹉的故事。
上一篇: 10招教你应对粗鲁的人
下一篇: 耐克Vs.阿迪达斯 得世界杯者得天下
体坛英语资讯:Beckham eyes European stint
体坛英语资讯:Hornets center Chandler traded to Bobcats for Okafor
体坛英语资讯:Del Potro upset Roddick to win ATP title in Washington
体坛英语资讯:Ivanov wins 14th stage of Tour de France
体坛英语资讯:Sydney to host the biggest ever Masters Games
体坛英语资讯:Real Madrid fly to Toronto; Alonso follows
体坛英语资讯:C. Ronaldo opens scoring for Real
体坛英语资讯:Real Madrid disappoints fans on home debut
体坛英语资讯:China breaks world record in winning relay gold
体坛英语资讯:A spectator killed in Tour de France
体坛英语资讯:Stuczynski withdraws from U.S. athletics team for worlds
体坛英语资讯:2010 World Cup is on track, trio confirms
体坛英语资讯:China off to a winning start, Iran struggle in Asian championship
体坛英语资讯:Zhang wins Chinas first ever mens gold at swimming worlds
体坛英语资讯:Ousted Safin tired of tour
体坛英语资讯:Six world records fall on first night of swimming
体坛英语资讯:Sorensen powers to victory in 12th stage of Tour de France
体坛英语资讯:Chinas He Chong wins 3m springboard gold at worlds
体坛英语资讯:Gay wins 200m at London GP
体坛英语资讯:Granero delighted at Real Madrid reception
体坛英语资讯:Brazil ties record with eighth World League title
体坛英语资讯:Chinas sportsmen take 5 more gold medals at First Asian Martial Arts Games in Thailand
体坛英语资讯:China, Russia keep up winning streak in World Grand Prix
体坛英语资讯:Contador takes yellow jersey after winning 15th stage
体坛英语资讯:China to play Real Madrid in friendly in December
体坛英语资讯:Tiger Woods to be fined by PGA Tour
体坛英语资讯:5th gold for Phelps as swimming worlds close
体坛英语资讯:Bayern post 1-1 draw against Hoffenheim
体坛英语资讯:China wins 1st 3 gold medals at Asian Martial Arts Games in Thailand
体坛英语资讯:Chinese pair Qin and Wang retain mens 3m synchro world title