Alexander Imich, an 111-year-old Polish immigrant and Soviet gulag survivor who lives in Manhattan, became the world's oldest living man last month when the previous record-holder, Arturo Licata, died just days before his 112th birthday.
“Not like it’s the Nobel Prize," Imich told the New York Times after being pronounced oldest man on earth by the Gerontology Research Group. “I never thought I’d be that old.”
According to the Gerontology group, there are 66 living women older than Imich, including a Japanese woman, Misao Okawa, who is 116.
Imich was born on Feb. 4, 1903, in Poland, and grew up in Czestochowa in southern Poland. He and his second wife, Wela, a painter and psychotherapist, immigrated to Waterbury, Conn., in 1951. Imich moved to New York in 1986 after Wela's death.
In his late 20s, the Times reports, he "grew fascinated with a Polish medium who was known as Matylda S., a doctor’s widow gaining renown for séances that reportedly called up the dead." He became a scholar of the occult, eventually editing an anthology — “Incredible Tales of the Paranormal: Documented Accounts of Poltergeist, Levitations, Phantoms, and Other Phenomena" — that was published in 1995, when Imich was 92.
So what's the supercentenarian's secret? Here's what he told the Times:
• Not having children.
• Not drinking alcohol.
• Quitting smoking.
• Playing multiple sports. “I was a gymnast,” he said. “Good runner, a good springer. Good javelin, and I was a good swimmer.”
• A diet "inspired by Eastern mystics who disdain food," the Times said. (According to Imich's caregivers, he eats matzo balls, gefilte fish, chicken noodle soup, Ritz crackers, scrambled eggs, chocolate and ice cream.)
• "Good genes," Imich said.
上个月意大利长寿老人阿图罗·里卡沓在其112岁生日的前几天去世,现年111岁的亚历山大·伊米奇取而代之成为世界最长寿的在世男性。亚历山大·伊米奇现居美国纽约曼哈顿,生于波兰,后移民美国,他是苏联古拉格集中营的幸存者。
在被老人医学研究所宣布为世界最长寿男性后,伊米奇向《纽约时报》坦言,“这种感觉并不像获得了诺贝尔奖。”“我从来没想过自己能活这么久”。
据老人医学研究所统计,目前世界上还有66名女性比伊米奇更年长,其中包括现年116岁的日本妇人大川美佐绪。
伊米奇于1903年2月4日生于波兰,并在波兰南部城市琴斯托霍瓦成长。1951年,伊米奇与他的第二任妻子,画家、心理治疗师维拉移民至美国康涅狄格州沃特伯里市,1986年妻子去世后,伊米奇搬至纽约。
据《纽约时报》报道,二十几岁时,伊米奇“迷上了波兰巫师Matylda S.,她是一名医生的遗孀,以能够召唤亡灵的降神会而知名”。后来伊米奇便成了玄学专家,并编纂了相关选集,该选集于1995年发布,此时伊米奇92岁。
伊米奇向《纽约时报》分享了他的长寿秘诀:
• 不要孩子
• 不饮酒
• 不吸烟
• 参与多种运动。“我曾经是体操运动员,同时擅长跑步、弹跳、标枪,我还是一名游泳健将。”
• 深受东方神秘主义影响的饮食习惯。据伊米奇的看护人介绍,他平时常吃汤圆、鱼丸冻、鸡肉面汤、乐之薄饼、巧克力和冰激凌。
• 优良的基因。
上一篇: 威廉王子坐经济舱 被赞“很棒很谦逊”
下一篇: 男子竟当上“鸭妈妈”
涉外婚姻遭遇“七年之痒”
国际英语资讯:Feature: Anxious relatives, friends search for missing ones in horrific Delhi building fire
印度工学院限制学生上网 鼓励学生走出宿舍
国内英语资讯:China pledges continuous efforts to tackle challenges facing WTO appellate body
国内英语资讯:Xinjiang relocates nearly 170,000 poor residents in 4 years
咖啡因药片是否安全?
安妮斯顿:健康生活从瑜伽开始
国内英语资讯:Xi gives instructions on work related to veteran military officers
拉登“粉丝”为其庆祝50岁生日
体坛英语资讯:Late shows for Liverpool and City as Man Utd slip to another defeat
“麦当劳的工作”=“没前途”?
聚焦两会:留守儿童 谁来管?
国际英语资讯:News Analysis: Fire claiming 43 deaths rings alarm bell for Delhis illegal industrial unit
国际英语资讯:Pompeo meets with Egyptian FM over regional issues, bilateral ties
国际英语资讯:No signs of life after New Zealand volcanic eruption: PM
国内英语资讯:Xi holds phone talks with European Council President Michel
国际英语资讯:Modi urges Indian scientists to develop low-cost technologies to fast-track countrys growt
国际英语资讯:Developed countries should take more responsibility in addressing climate change, says scien
国际英语资讯:European Green Deal needs to be ambitious, says president of Committee of Regions
日本警方抓获连环“内衣大盗”
全国妇联:对女民工加强性教育
《纽约时报》2019年度十大好书
体坛英语资讯:Analysis: Not only Kovac to blame for Bayerns turmoil
Learn to Relax 学会放松
体坛英语资讯:Barca lose but stay top in Spain as Real and Atletico Madrid both drop points
国际英语资讯:U.S. Bay Area city honors contributions of Flying Tigers in WWII
2019年12月英语四级作文预测:校园盗窃
国际英语资讯:Death toll in Delhi fire reaches 43
国际英语资讯:Putin welcomes progress in Russia-Belarus integration
体坛英语资讯:Big wins for powerhouse and underdog in CBA opening round