That's one way to hot desk! Classroom gets so warm during heat wave in China that students take exams in the FOREST. Teachers at the school, in Jinzhou city, moved whole classroom outside. They were worried that pupils might overheat as heat wave sweeps China. Bizarrely teachers claim sitting exams outside also help prevent cheating.
新的“热桌办公”方式抢先看!热浪来袭,教室越来越热了,于是校方想到让学生们在树林里进行考试!在荆州,老师们把整个教室搬到了室外。高温浪潮开始席卷中国,他们担心学生会太热。令人比较诧异的是,老师们认为在户外考试还可以防止学生作弊。
Students at a Chinese high school gave new meaning to the practice of 'hot desking' during a heat wave this week… and sat their exams in a forest.
本周在高温来袭时,一所中国高校的学生们给“hot desking”一词赋予了新的解释,那就是在树林里进行考试。(hot desking原意为“办公桌轮用制”,大家不断轮流用一张办公桌,那这桌子岂不是一直保持着温度,所以英语里叫做hot desking。)
Teachers at the school, in Jinzhou city in Hubei province, were worried their pupils might overheat during their end-of-term tests so they moved all tables and chairs outside. And not only did it allow the students to take their exams with a cool breeze on their backs but also made it harder to cheat, headmaster Luk Chien claimed.
湖北荆州一所学校的老师们担心学生在期末考试时气温过高,所以把所有的桌子和椅子都搬出了教室。校长钱露克(Luk Chien音译)声称,一来学生在考试的时候可以享受下后背吹来的凉风习习,二来又可以避免作弊。
The 56-year-old declared: 'Nature has blessed us with beautiful weather - I suggest we show our appreciation for it by going outside to enjoy the sunshine which will have a nourishing effect on both bodies and minds!'
这位56岁的校长宣称:“大自然恩赐给我们美好的天气。我建议我们用享受户外阳光的方式来感激它,让自然滋养我们的灵魂和身体!
'It is easier in an enclosed and crowded space for students who are tempted to be untruthful to copy or crib the answers from their friends. Outside we were able to space the desks much more widely apart and had a better overview.'
在封闭和拥挤的空间里,学生更容易变得不诚实,去抄袭或者剽窃他们朋友的考卷答案。而在户外,我们能把课桌距离分得更开,也能更好地监考。”
'There is fresh air outdoors and the weather is fine in this season. Taking exams outdoors can also help the students feel healthier.'
“户外空气新鲜,当季的天气也不错。在户外考试也让学生感觉更加健康。”
It went down well with students like Chen Fang, who said: 'I love this. In the past, we took the exams in a similar way, but we were just asked to move chairs outdoors to take the exams. 'It's quite uncomfortable to just sit on a chair and take an exam, but now we have moved the desks outdoors. It has become quite comfortable now.'
有些学生认为这样的考试形式不错,陈芳就是其中之一,她说:“我很喜欢这种方式。以前我们也参加过类似形式的考试,但是只是让我们把椅子搬到室外去。那样坐在椅子上考试很不舒服,但是现在我们可以把课桌也搬出去了,挺舒服的。”
上一篇: 环保爱好者为节水 一年“不洗澡”
下一篇: 前《花花公子》模特街头乞讨 一天赚7美元
国内英语资讯:Chinese military aircraft arrives in New Zealand for joint exercise
金正恩的朋友,前NBA球星罗德曼现身峰会
Women in space 太空女性
国内英语资讯:Premier Li stresses efforts to ensure basic pension payments
体坛英语资讯:Latin American fans top Russia World Cup ticket global demand
2018年6月英语四级作文范文:咨询信
国际英语资讯:Greek PM announces historic deal on name row with Skopje
国际英语资讯:UN chiefs position on denuclearization of Korean Peninsula unchanged: spokesman
Call for new Oxbridge colleges for disadvantaged students 专家呼吁牛剑为扩招弱势群体学生新建学院
世界杯来了,如何用英语把“请假”说出口?
研究:橙汁冻了再喝有助吸收
国内英语资讯:China, ASEAN to forge closer community of shared future
体坛英语资讯:China clinches seventh gold at FINA Diving World Cup 2018
体坛英语资讯:Bolt continues pursuit of professional football career
体坛英语资讯:Ghanaians shocked by investigative report on football corruption
娱乐英语资讯:Hollywood star Robert De Niros four-letter word tirade against Trump triggers controversy
国内英语资讯:Xi stresses solid efforts to win battle against poverty
如何戒烟?
聪明人知道何时应该打破规则
世界多方为改善女性接受教育筹资近
体坛英语资讯:Taklimakan Rally: Racers fight with complicated terrain
体坛英语资讯:Marcelo: Neymar would be welcome at Real Madrid
美国人慈善捐赠突破4000亿美元
国内英语资讯:Commentary: Qingdao summit ushers in new era for SCO
国内英语资讯:China welcomes DPRK-U.S. summit achievements
毕业季:来看看2018届哈佛毕业生的十大特征
猫咪接班章鱼保罗担任世界杯“官方预言家”
不想为钱争吵?那就别再做这些事了
Catch-22 左右为难 进退两难
毕业季:来看看2018届哈佛毕业生的十大特征