据新华社报道,马来西亚代理交通部长希沙姆丁·敦·侯赛因8日当天下午在吉隆坡国际机场附近一家酒店举行的资讯发布会上说,目前参与联合搜救的国家有中国、马来西亚、印度尼西亚、新加坡、越南及菲律宾。马来西亚出动了海军空军参与搜救。
据联合早报报道,新加坡空军部队已派遣一架C130大力士运输机协助搜寻失联的马航客机。
据路透社报道,马来西亚首相纳吉布8日说,美国派出飞机和海军舰艇,协助搜索援助马来西亚航空MH370航班失联事故。
据悉,目前搜救行动的参与机构包括马航,马来西亚民航局、皇家空军部队及海军部队,马来西亚海事执行机构,以及泰国,越南,菲律宾,中国,以及包括新加坡与澳洲,英国,马来西亚,新西兰等在内的综合区域方位系统总部,还有美国位于夏威夷的太平洋指挥部。
马来西亚航空公司代码为MH370吉隆坡至北京航班客机于吉隆坡时间8日0时41分从吉隆坡出发,原定于北京时间6时30分抵达。客机于吉隆坡时间2时40分左右同马来西亚苏邦空中交通控制中心失去联络。
Planes and ships from south-east Asian states have joined forces to search the South China Sea for a Malaysia Airlines jet, missing with 239 people on board.
Flight MH370 vanished at 18:40 GMT Friday (02:40 local time Saturday) after leaving Kuala Lumpur for Beijing, where it was expected at 22:30 GMT.
The aerial search has been halted for the night but sea operations continue.
No wreckage has been reported by the airline, but Vietnamese planes reported seeing oil slicks in the sea.
The Vietnamese government said two slicks, about 15km (9 miles) long, were consistent with those that could be left by an airliner and had been detected off southern Vietnam.
However, there is no confirmation the slicks relate to the missing plane.
Distraught relatives and loved ones of those aboard are being given assistance at the airports.
"We are doing everything in our power to locate the plane," Malaysian Transport Minister Hishammuddin Hussein told reporters in Kuala Lumpur.
Malaysia Airlines chief executive Ahmad Jauhari Yahya said the focus was on helping the families of those missing. He said that 80% of the families had been contacted.
The plane reportedly went off the radar south of Vietnam.
Its last known location was off the Ca Mau peninsula although the exact position was not clear.
The Boeing B777-200 aircraft was carrying 227 passengers, including two children, and 12 crew members.
Malaysia's military said a second wave of helicopters and ships had been despatched after an initial search revealed nothing. The US has agreed to help with its aircraft too, Malaysian Prime Minister Najb Razak said.
Territorial disputes over the South China Sea were set aside temporarily as China dispatched two maritime rescue ships and the Philippines deployed three air force planes and three navy patrol ships.
Singapore is also involved, while Vietnam sent aircraft and ships and asked fishermen in the area to report any suspected sign of the missing plane.
上一篇: 做自信女人:女人气场修炼三招
下一篇: 天才指挥家:小萌娃全情投入指挥唱诗班
研究显示 男人多吃蔬菜和水果会提高记忆力
体坛英语资讯:Favre stands for Dortmunds big dreams
The Silly Questions 愚蠢的问题
体坛英语资讯:Shandong wins a landslide victory over Tongxi
双语阅读:为了满足中国人的胃 马来西亚棕榈油巨头都改种榴莲了……
国内英语资讯:Premier Li urges efforts to build up growth momentum
牛油果在国外被禁,还是因为环境原因?怎么回事
The Best Ways to Spend Holiday 度假的最好方式
Living In the Big Cities 生活在大城市
国际英语资讯:4 Palestinians injured in clashes with Israeli soldiers in northern Gaza: ministry
The Princess World 公主世界
体坛英语资讯:Chinese Night dedicated to Athens Marathon held
体坛英语资讯:China secure mixed doubles title of BWF Fuzhou Open
One Thing Touched Me 让我感动的一件事
Online Medical Service 网络医疗服务
国际英语资讯:Pompeo to attend NATO FM meeting in Belgium
国内英语资讯:China, Panama agree to further promote ties
不再加征新关税 中美贸易战'停火'90天
A Happy Childhood 一个快乐的童年
国内英语资讯:Chinese president arrives in Portugal for state visit
体坛英语资讯:Copa Libertadores final postponed after heavy rain
英语四级必背作文及常见话题词汇:做好小事很重要
英国研究发现:便宜衣服比名牌衣服更耐穿
男人喜欢聪明的女人吗?
国内英语资讯:Red Cross Society of China moves to reform
国际英语资讯:S. African president calls for BRICS efforts to improve economic growth
韩国女子爱美丽?现在她们连化妆品都不想用了!
My Foreign Teacher 我的外教
体坛英语资讯:Kenya to miss Africa Womens Cup finals after CAF reinstate Equatorial Guinea
Saying Goodbye 告别