1. When I was 14, I was the oldest I ever was. I've been getting younger ever since.
我最老的时候是14岁,从14岁起,我开始“逆生长”。
2. Good luck needs no explanation.
好运不需解释。
3. Be brave and clear. Follow your heart and don't be overly influenced by outside factors. Be true to yourself.
要勇敢和明智。遵从内心,不随波逐流。做真实的自己。
4. I stopped believing in Santa Claus when I was six. Mother took me to see him in a department store and he asked for my autograph.
6岁那年我就不相信真的有圣诞老人了,那天,妈妈带我到一家百货商店去看圣诞老人,可他让我给他签名。
5. I wanted to be in the FBI. I also wanted to be a pie salesman. It was so intense that the studio got the prop department to make a little pie wagon and they filled it with tarts. I wheeled it around the set and sold them to the crew. I was about 8 years old. I always sold out and I didn't have to pay for them. It was a great deal!
我想当联邦调查局探员。我还想成为馅饼销售员。这个想法是如此的强烈,以至于当工作室得到小吃车道具并将它装满馅饼时,我推着它绕着剧组晃并把馅饼卖给工作人员。那时我八岁左右,不用替他们付钱。这是笔很不错的交易!
6. I have no trouble being taken seriously as a woman and a diplomat [in Ghana].
作为一个女人和一名外交官(在加纳),我毫无疑问的受到重视。
7. My only problems have been with Americans who, in the beginning, refused to believe I had grown up since my movies.[Stated after her 1974 appointment as U.S. ambassador to Ghana.]
我仅对那些一开始就拒绝相信我已经从我的电影中的小女孩长大成人这个现实的美国人存有疑问(谈到1974年她被委任为美国驻加纳大使)。
8. The U.N. acts as the world's conscience, and over eighty-five percent of the work that is done by the United Nations is in the social, economic, educational and cultural fields.
联合国扮演着世界良知的角色,而他们的工作85%以上在社会、经济、教育和文化领域。
9. Any star can be devoured by human adoration, sparkle by sparkle.
所有明星都能被人类疯狂的崇拜吞噬,星点相继。
10. We would have to invent the U.N. if we did not have it, which is not an original thought.
没有联合国就得创造联合国,并不是我才这么想。
11. I'm not too proud of the movies I made as a grownup except for 'That Hagen Girl', which nobody remembers but which gave me a chance to act.
长大后除了《哈根女孩》,我没有为我的任何一部分电影感到非常骄傲,。虽然没人记得这部电影,但正是它给了我演戏的机会。
上一篇: 玉兔号月亮车全面苏醒 用生命在卖萌
下一篇: 乌龙变商机 索契冬奥会故障五环T恤热卖
体坛英语资讯:Milwaukee Bucks trade Yi to Nets
体坛英语资讯:Jazz, Spurs pull even with wins
体坛英语资讯:Olympic torch relay concludes in Buenos Aires
体坛英语资讯:Spain makes Euro 2008 final on 3-0 victory over Russia
体坛英语资讯:Sharapova out, Federer hot at French Open
体坛英语资讯:Croatia bullish, Germany relieved at Euro 2008
体坛英语资讯:Russia through, champions bow out without win at Euro 2008
体坛英语资讯:LeBron returns to fire Cavs
体坛英语资讯:Germany, Croatia smash rivals dreams at Euro 2008
体坛英语资讯:Liu Xiang wins mens 110 meters hurdles gold at Olympic test event
体坛英语资讯:Austrian goalkeeper Payer to miss UEFA 2008 due to illness
体坛英语资讯:Portugal, Czech score wins on first day of Euro 2008
体坛英语资讯:England manager Capello faces perjury probe
体坛英语资讯:Italy join Netherlands in last eight after beating France 2-0
体坛英语资讯:Olympic torch climbers to start last spurt to peak of Qomolangma on Thursday
体坛英语资讯:Indiana Jones tops hero poll
体坛英语资讯:World Cup champions beaten, runners-up held to draw in Group of Death
体坛英语资讯:Venus, Sharapova go through at Wimbledon
体坛英语资讯:Swiss squad for Euro 2008 opener against Czech Republic
体坛英语资讯:Extra-time goals lift Russia into semifinals
体坛英语资讯:Davydenko not worried about betting probe
体坛英语资讯:Federer, Jankovic reach second round of French Open
体坛英语资讯:Portugal advances, Switzerland eliminated at Euro 2008
体坛英语资讯:Bryant heads U.S. basketball team to Beijing Olympics
体坛英语资讯:Lakers head for record 29th NBA Finals
体坛英语资讯:Dutch advance, Italy, France on brink of elimination
体坛英语资讯:Group rivals cannot meet again in final
体坛英语资讯:FIFA lifts Iraq ban
体坛英语资讯:Nadal through, Sharapova survives
体坛英语资讯:Celtics and Lakers square off in leagues top rivalry