Security during the Sochi Winter Olympics is bound to be tight. But it turns out that the competitors face a lot of restrictions.
索契冬奥会的安保一定非常严格,但是现在看起来运动员们面临的限制还有很多。
A sign in one of the bathrooms shows a number of do's and don'ts competitors will have to follow including 'Don't be sick in the toilet', 'Don't stand on the toilet' and even 'Don't fish in the toilet'!
冬奥会某厕所中的一块牌子上列出了运动员们该做和不该做的那些事,其中包括“不可在马桶里呕吐”、“不可站在马桶上”、甚至还有“不可在马桶里钓鱼”!
Posting a photo of the sign on Twitter, Candian snowboarder Sebastien Toutant said: 'Well that's interesting... Sochi rules in the bathrooms!!'
加拿大滑雪板运动员Sebastien Toutant在推特上晒出了牌子的照片,他写到:“这真有意思……厕所规范之索契版!!”
If Toutant was bemused by some of the rules in place the 21-year-old will be shocked to find that some bathrooms even have side-by-side toilets!
如果这些无厘头规范会把21岁的Toutant逗乐,那有些厕所里的双马桶一定会把他深深吓到!
The toilets in a men's bathroom caused a social media sensation last month when they were discovered at the biathlon venue for the Sochi Olympics and swiftly became a national joke in Russia.
上个月,索契冬奥会冬季两项场馆某男厕中的双马桶在社交媒体上引起轰动,并迅速成为了俄罗斯人尽皆知的笑话。
Now, another privy without privacy has been found - right under the noses of the media.
而现在,就在媒体的眼皮底下,另一间毫无私密性的厕所被发现了。
Built for two, the toilets were found in a lavatory for female staff and volunteers conducting security checks of journalists at the new Main Media Centre.
这个双马桶厕所位于新的主媒体中心内,供为记者做安检的女员工及志愿者使用。
The Sochi organising committee initially denied knowledge of the second twin toilet, and later refused to comment.
索契组委会起初否认知晓第二间双马桶厕所的存在,随后拒绝对此事发表评论。
So, to recap: no heroin, vomiting, fishing, standing or peeing on the lid, but pooping side by side is totally cool.
最后我们来总结下:不可在马桶边嗑药、呕吐、钓鱼,不可站在或尿到马桶盖上,但是肩并肩一起上厕所是绝对要点赞的。
下一篇: 看恐怖电影能减肥 剧情惊悚燃烧卡路里
体坛英语资讯:Pliscova storms past Wang into quarters of WTA Wuhan Open
国际英语资讯:Top U.S. general says DPRK has not changed military posture
国际英语资讯:Italian, Finnish presidents discuss European integration, immigration
国内英语资讯:China Focus: Chinas vision of global security applauded by other countries
韦氏词典新增250个词汇 “韩式石锅拌饭”、“物联网”在列
王毅在第72届联合国大会一般性辩论上的演讲
国内英语资讯:Xi calls for writers, artists to focus on the people
国际英语资讯:Roundup: S.Korean politicians agree on bipartisan efforts to ease Korean Peninsula tensions
优步因安全不过关在伦敦被禁,将失去其欧洲最大市场?
体坛英语资讯:Simona Halep crashes out in second round of WTA Wuhan Open
国内英语资讯:China holds cultural festival to celebrate birthday of Confucius
体坛英语资讯:Chelsea fight back to shock Atletico 2-1
与狗狗共眠到底好不好?
体坛英语资讯:Radwanska falls to Barty in WTA Wuhan Open third round
The Most Handsome Man 最英俊的男人
“拐弯抹角说话”英语怎么说?
国际英语资讯:U.S. yet to announce exact troop number deployment in Afghanistan
国际英语资讯:EU vows beefed-up measures to prevent food safety crisis
中国钢琴神童再次惊艳世界!戏谑澳洲主持人
因戏生情!“雪诺”基特•哈灵顿要和“野人”萝斯•莱斯利结婚了!
为什么很多人更愿意去咖啡馆学习、工作?
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses high quality work in Xiongan planning
国际英语资讯:Roundup: Iran, Iraq poised to boost cooperation for regional stability
国内英语资讯:China-Argentina ties have room to grow, say experts
英国海豹和潜水员戏水,卖萌不停还做鬼脸
睡眠不足能够对抗抑郁症
体坛英语资讯: Indonesia sets 2-gold target in badminton world junior championship
国内英语资讯:Vice premier advises increased efforts to build an open economy
国内英语资讯:China discourages U.S., DPRK from war of words
为什么很多人更愿意去咖啡馆学习、工作?