Some married men love shopping. They adore it. But some absolutely abhor it. And in China, there's a special place wives can ditch them: husband storage!
有些已婚男人爱逛街,但有些则极为厌恶逛街。在中国,有一个特殊的地方可以让妻子摆脱他们:老公寄存处!
Called "laogong jicun chu" in Chinese, which literally means "husband cloakroom," the rest stations are for husbands who are either knackered from shopping or for those who would rather spend their time doing something else.
所谓“老公寄存处”,字面意思是“老公休息间”,其实就是休息站点,可以让那些逛得精疲力竭的丈夫们休息,或者做些别的事情。
The husband cloakrooms seem to have sprung up in cities like Shenzhen around 2010. Recently, photos of a newly opened husband cloakroom in Guigang City have appeared online in China.
大约在2010年前后,“老公寄存处” 在深圳这样的城市相继涌现。近日,广西贵港市一家新开的“老公寄存处”的照片被发布在中国的网页上。
The rest areas vary, with some offering a place to watch TV, smoke, or surf the net. Others offer food and drinks to order and books and magazines to read. Some just have benches for the men to sit and think.
这些提供休息的地方各不相同,有的可以看电视、抽烟或上网;有的提供可选购的食品和饮料,并有书籍和杂志可阅读。有些只能让男人们坐在凳子上思考人生。
Husband storage doesn't exist in every Chinese shopping center—as Kotaku's Beijing-based reporter Eric Jou points out, he hasn't seen them in Shanghai, Beijing, or Guangzhou.
并不是每个购物中心都有“老公寄存处”。正如Kotaku网站驻北京记者埃里克·周所说,他在上海、北京和广州没见过这样的“寄存处”。
上一篇: 男子零下38度跑马拉松 挑战世界纪录
下一篇: 总是一个人?孤单时你可以做的9件事
国内英语资讯:China to strengthen law enforcement for better business environment
失败是成功之母
体坛英语资讯:17 teams to take part in inaugural FIBA Esports Open 2020
每日一词∣习近平外交思想 Xi Jinping Thought on Diplomacy
和小鸟做邻居
两只老鼠
研究:气候变化将使北极熊在本世纪末灭绝
乳糖不耐受者的福音,星巴克将推出植物型咖啡奶
国内英语资讯:China, Vietnam hold meeting on bilateral cooperation
国内英语资讯:China urges UK to correct its mistake
可爱的嘟嘟
国际英语资讯:UK PM says justice needed for UK teen killed in crash involving U.S. diplomats wife
小黑熊过冬
美国队长Chris Evans正在积极从政
Students’ Rating of Their Teachers 学生给老师打分
欧盟就复苏计划达成协议 规模达7500亿欧元
国际英语资讯:Turkish president says troops to remain in Syria
“口罩妆”正流行 来看看正确的打开方式
无头苍蝇
国际英语资讯:McConnell says next COVID-19 relief bill to include stimulus checks, small business loans