据法新社报道,美国总统奥巴马18日表示,美国情报机构将继续监听外国政府。
奥巴马对德国第二电视台(ZDF)说:“我们的情报机构,和德国情报机构以及所有其他情报机构一样,将会持续对世界各国政府的意图感兴趣,那不会改变。”
他表示,情报工作并不是像《纽约时报》和德国《明镜》周刊报道的那样,而是弄清目标对象在想什么,在做什么。
尽管如此,奥巴马说,他不会让监控损害他与德国总理默克尔的“友谊和信任”。
“我不需要也不希望监控机制损害我们的关系,破坏我们之间的沟通和信任,”奥巴马说,“我可以这么说,只要我依然担任美国总统,德国总理就无须为此烦心。”
奥巴马表示,默克尔和他在外交议题上或许不会总是意见相同,但那不能成为窃听的理由。
去年有情报文件披露,美国国家安全局实施大规模监听行动,包括窃听德国总理默克尔的手机通讯,引发德国强烈不满。
The US intelligence service will continue to spy on foreign governments, President Barack Obama said in an interview broadcast Saturday, although he assured Chancellor Angela Merkel that he would not let intrusive surveillance harm their relationship. Related Stories
The frank admission comes a day after Obama curtailed the reach of mass US National Security Agency phone surveillance sweeps, but said bulk collection of data would go on to protect America from terrorists.
In Friday's long-awaited speech aimed at quelling international furore over the widespread eavesdropping revealed by Edward Snowden, Obama also said he had halted spy taps on friendly world leaders.
But Obama told German television ZDF's heute-journal that intelligence gathering on foreign governments will continue.
"Our intelligence agencies, like German intelligence agencies, and every intelligence agency out there, will continue to be interested in the government intentions of countries around the world. That's not going to change," he told heute-journal.
"And there is no point in having an intelligence service if you are restricted to the things that you can read in the New York Times or Der Spiegel.
"The truth of the matter is that by definition the job of intelligence is to find out: Well, what are folks thinking? What are they doing?", he said.
Nevertheless, Obama said he would not allow the surveillance to harm his relationship of "friendship and trust" with Merkel.
"I don't need and I don't want to harm that relationship by a surveillance mechanism that somehow would impede the kind of communication and trust that we have," he said.
"And so what I can say is: as long as I'm president of the United States, the chancellor of Germany will not have to worry about this," he added.
Obama pledged on Friday that his country's National Security Agency (NSA) would not routinely spy on leaders of America's closest allies, following global outrage at revelations of massive electronic eavesdropping.
Germany has been incensed to learn that the NSA was carrying out widespread spying, including listening in on Merkel's mobile phone conversations.
The NSA allegations were especially damaging in Germany due to sensitivity over mass state spying on citizens by the Stasi secret police in the former communist East.
Norbert Roettgen, head of the Bundestag's foreign affairs committee and a member of Merkel's CDU party, said Obama's comments were "technical" and didn't respond to "the real problem" of "transatlantic divergence" on matters of security and freedoms.
Germany's confidence in Washington will not be restored unless "we sign an accord to protect, in a way that is judicially binding, the data of all citizens," German Justice Minister Heiko Maas said in comments run by the Bild am Sonntag newspaper on Sunday.
Efforts by Berlin to introduce a "no-spy agreement" with the US have so far fallen on deaf ears.
Obama is scheduled to visit Brussels on March 26 for an EU-US summit when the issue is likely to be broached by his European counterparts.
The European Union said Friday that Obama's commitment to reform phone data collection was a step in the right direction, but called on the US president to enshrine the pledge in law.
"I agree with President Obama: More work will be needed in future. I look forward to seeing these commitments followed by legislative action," said EU Justice Commissioner Viviane Reding.
上一篇: 新年倦怠症:你死气沉沉的5大原因
下一篇: 养老金阴谋:你给退休存的钱可能太多了
体坛英语资讯:French coach Deschamps says all 23 players available for World Cup opener
体坛英语资讯:Mexico focus on next match after stunning Germany
国家药监局正式批准首个四价流感疫苗上市
世界杯变乌龙杯 “乌龙”力压C罗领跑射手榜
每天12分钟,释放消极情绪
曾经宣称绝不出售人造钻石的De Beers推出人造钻石品牌
体坛英语资讯:Mexicos Marquez becomes third man to play at five World Cups
自杀未遂的儿童和青少年的数量上升,父母应知道这些事
体坛英语资讯:Analysis: Feelings mixed for U.S. public on 2026 FIFA World Cup
体坛英语资讯:Pizzi looking for improvements as Saudi Arabia prepare for vital Uruguay game
体坛英语资讯:Chinas Qvjing to hold 2018 IRONMAN70.3 triathlon in August
Autumn 秋天
威廉王子也爱看世界杯!还和约旦王子一起组团?
联合国秘书长“严重关注”叙利亚西南部的军事行动升级
娱乐英语资讯:Milos island calls American pop star Beyonce to help bring Venus de Milo back to Greece
认真去爱,认真去生活
离婚后如何享受自由?
体坛英语资讯:Colombia star Rodriguez in doubt for World Cup opener against Japan
体坛英语资讯:Brazil coach Tite: pressure got to us against Switzerland
专家揭秘为何有些人总爱说谎
体坛英语资讯:FIFA probing empty seats for Uruguay-Egypt World Cup duel
体坛英语资讯:Tunisia coach: thank all my players for their defensive attitude
生活因为爱情才显得真实
这个年龄段的你会知道什么才是真正的幸福
体坛英语资讯:Mexico stun defending champions Germany after Lozano strike
哪种睡姿最健康?四种睡姿利弊大PK
英国以国家安全为由推迟中资收购案
香奈儿推出了首支3D打印的睫毛膏!你敢用吗?
国内英语资讯:9th Chinese medical team to continue providing free medical services in PNG
体坛英语资讯:Loew: first half nightmare