ScienceDaily (July 13, 2009) — University of Denver (DU) researchers find that couples who live together before they are engaged have a higher chance of getting divorced than those who wait until they are married to live together, or at least wait until they are engaged. In addition, couples who lived together before engagement and then married, reported a lower satisfaction in their marriages.
科学日志(2009年7月13日)丹弗大学研究人员发现:订婚前就同居在一起的夫妻的离婚率比起那些婚后或者至少是在订婚后才一起生活的夫妇更高。此外据报道,订婚前就一起生活的夫妇,其婚后生活的满意度较低。
The research, which appears in the Journal of Family Psychology, was conducted by Galena Rhoades, senior researcher, Scott Stanley, research professor, and Howard Markman, professor of psychology.
这份刊登在家庭心理学杂志上的研究,是由Galena Rhoades高级研究人员、Scott Stanley研究教授、和Howard Markman心理学教授共同完成的。
"We think that some couples who move in together without a clear commitment to marriage may wind up sliding into marriage partly because they are already cohabiting," Rhoades says."It seems wise to talk about commitment and what living together might mean for the future of the relationship before moving in together, especially because cohabiting likely makes it harder to break up compared to dating," Stanley says.
“我们认为一些没有结婚打算就住在一起的恋人,一定程度上可能会因为两人同居的原因就草率走进婚姻的殿堂,”Rhoades说。“在同居前双方明确对彼此的责任以及同居的意义对未来关系的发展是明智之举,特别是鉴于同居比起约会来讲,可能导致难以分手。”Stanley说。
The three researchers also studied the reasons why couples decide to live together. That study, which appeared in the Journal of Family Issues, shows that most couples chose to live together in order to spend more time together. The second most popular reason is convenience, followed by testing the relationship. This is different than previous research that found most people cohabit to test the relationship.
三位研究者还就同居原因进行了调查。刊登在家事杂志中的结果显示,大多数选择同居的人,是为了能和对方多一些时间相处。第二个普遍原因是方便,其次是为了考验双方关系。不同的是,以前研究结果发现的第一原因是考验双方关系。
"Cohabiting to test a relationship turns out to be associated with the most problems in relationships," Rhoades says. "Perhaps if a person is feeling a need to test the relationship, he or she already knows some important information about how a relationship may go over time."
“为了考验双方关系而同居,经常与恋情出现问题有关,”Rhoades说。“如果一个人感觉需要考验彼此关系时,他或她已可能经对双方关系的走向有了一定的预测。”
上一篇: 新年新气象!6句箴言振奋你的2017
国际英语资讯:European UN envoys stress two-state solution to Palestinian issue
《无问西东》:谨以此篇献给珍贵的你
小白鞋好看不耐穿,该怎么清洗才能亮白如新?
Dark Fairy Tales 黑暗童话故事
研究发现 对自己乳房尺寸不满意的女性更讨厌去检查
国际英语资讯:British PM to visit China
有意外有惊喜!第90届奥斯卡提名名单划重点
一句话总结各国料理:中餐要探问星空?
The Young Star 年轻的明星
国内英语资讯:Macao has sufficient resources to cope with seasonal flu: health bureau
The Power of Insistence 坚持的力量
面试时被问到“为什么想来这里工作?”这样回答最讨喜
体坛英语资讯:Albanias right to host European weightlifting championship revoked
体坛英语资讯:Kaka: Coutinho can vie for Ballon dOr
国内英语资讯:Spotlight: A shared future, a shared view in Davos
想不到吧,steel yourself是下决心!
报告显示 中国车市将成全球动力
宁夏银川一中2017-2018学年高二上学期期末考试英语试卷
The Perfect Parents 完美的父母
佛系90后掀起养蛙风:今天你的蛙儿子回家了吗?(附攻略)
国际英语资讯:UN Security Council welcomes progress in Somalia
骆驼选美也造假!部分骆驼因整容被取消资格
体坛英语资讯:China books a Winter Olympics berth in ski jumping for first time in history
《天线宝宝》“丁丁”扮演者去世,曾是芭蕾舞者!
国际英语资讯:European Leaders debate over EU future in WEF annual meeting in Davos
《中国的北极政策》白皮书全文
如何做出更美味的鸡蛋?英国主厨教你几招诀窍
一周热词榜(1.20-26)
数百万英国人都在担心另一半的身体健康
国际英语资讯:Germany likely to miss EU 2020 emission goals