Steakhouses around the world are well-known for touting their authenticity.But this Russian restaurant went the extra mile to show off their chargrilling process by setting an entire billboard on fire.
世界各地的牛排餐厅以吆喝牛排的真实性闻名。但这家俄罗斯餐厅付出了更多努力,通过点燃整个广告牌夸耀自己的炮制过程。
Passers-by had spent the previous day, in November, bemused by a large photograph of a raw steak, accompanied by no branding or advertising information.But one night, a pair of men dressed in chef outfits and armed with a flamethrower set the billboard alight along eight lines, mimicking the effects of a flame-grilling.
去年11月时,过路人看到一大张生牛排的照片,没有任何品牌和广告信息,这让他们觉得很困惑。但某天晚上,穿着厨师工作服的两人模仿火焰烧烤的样子,手拿喷火器在广告牌上点了八列火。
(Before: The billboard began its life as an otherwise unmarked photograph of a slab of beef)
(点燃前:广告牌起先只是一张没有任何标记的牛肉照片)
(Bringing the fire: Two men dressed as chefs used a flamethrower to set the board alight)
(点火:两个厨师模样的人用喷火器点燃广告板)
Though the board was only alight for a matter of seconds before the fire was extinguished, the aftermath left realistic-looking char marks along the meat - giving the illusion that it had been grilled.
尽管火被扑灭前广告牌只烧了几分钟,却在牛肉上留下了逼真的痕迹——给别人留下它被烤过的错觉。
Although the trails of smoke emanating from the billboard soon faded, the 'cooked' piece of meat was visible to pedestrians and drivers the next day.
虽然广告牌上冒的烟很快消退,但第二天行人和司机可以看见这块“熟”肉。
The transformed ad also had the details of the Double Grill and Bar restaurant revealed so intrigued viewers could try out the steaks for themselves.
变化后的广告牌透露了烧烤餐馆和酒吧的详细信息,感兴趣的观众可以自己去尝试牛排。
(Extinguisher: After the flames had burned for a short while, the men put out the billboard using fire extinguishers)
(灭火器:在火烧了一会儿后,那两人用灭火器灭了火)
(Well done: After the flames had disappeared, authentic-looking whisps of smoke still drifted from the billboard)
(大功告成:火焰消失后,缕缕黑烟仍从广告牌中逸出)
Taking the credit: After the stunt, a panel was revealed showing the details of the restaurant
(结果:炫目表演后,能看到介绍餐馆细节的广告板)
上一篇: 有体味是好事?!体味可让别人同情你
体坛英语资讯:Bayern crush Arsenal 5-1 in UEFA Champions League
国际英语资讯:Smartphone photos of x-rays provide diagnosis as effective as original film: Austn study
2017届高考英语一轮复习北师大版课件:必修五 Unit13《People》
体坛英语资讯:Chinese delegation raises national flag at 8th Asian Winter Games
2017届高考英语一轮复习北师大版写作专题讲座课件:第十二讲 应用文(二)——日记
2017届高考英语一轮复习北师大版写作专题讲座课件:第十讲 记叙文(二)叙事记叙文
Family, home和house的含义和用法
国际英语资讯:World tourism industry aiming to woo more Asian tourists
2017届高考英语一轮复习北师大版写作专题讲座课件:第十三讲 应用文(三)——通知
国际英语资讯:With MRI, researchers find autism biomarkers in infancy
国际英语资讯:Malaysian man arrested to assist investigation in Kim Jong Nams death
国内英语资讯: FM: China following death of Kim Jong Nam
国际英语资讯:Spotlight: Tough U.S. demands for burden-sharing dominate NATO talks
老外是如何看中餐的?
美议员被告知:几乎所有无证移民都可能成为被驱逐对象
国内英语资讯: ROK to return remains of Chinese killed in Korean War
美文赏析:生而为人,生而为仁
国际英语资讯:Dozens of IS militants killed in bombardment, clashes in Iraqs Mosul
美国零售业及通胀率均有所上扬
How to reduce our carbon footprint
2017届高考英语一轮复习北师大版课件:必修三 Unit9《Wheels》s
川普在记者会上捍卫政绩批评媒体
看英剧学口语:“过去的就让它过去”
国内英语资讯: 302 mln train trips during Spring Festival travel rush
国内英语资讯: China firmly against protectionism: official
体坛英语资讯:Chinese mens curling team win their Asiad opener
2017届高考英语一轮复习北师大版课件:必修五 专题讲座
国际英语资讯:Death toll of Pakistan shrine blast rises to 72
国际英语资讯:Munich Security Conference opens amid transatlantic uncertainties
恋爱秘笈:笑点一样的人才能在一起?!