"McResource Line" — McDonald's' employee-only resource and advice site — has been dispensing a hot mess of helpful tips in recent months: From advising workers to get a second job, to suggesting they sell their stuff for quick cash, to reminding them to tip their nannies and pool boys generously this holiday season.
“McResource Line”是仅向麦当劳员工开放的资源与建议交流网站,近几个月来该网站发布了多条热门建议,包括鼓励员工找兼职,建议他们卖掉自己的东西换成现金,还提醒他们假期里要记得大方地给保姆及游泳池杂工小费。
Its latest recommendation, however, may be its most useful yet: Lay off the fast food.
但最近的一条也许是所有建议里面最有用的了:别吃快餐了。
An image posted on the site labels a McDonald's-like meal of hamburger, fries, and a coke as an "unhealthy choice," and warns employees against consuming such foods, which are "almost always high in calories, fat, sugar, and salt."
在该网站发布的一张图片中,麦当劳式的汉堡、薯条及可乐的套餐被打上“非健康选择”的标签,称其“几乎都是高热量、高脂肪,糖份、盐份也非常高”,还呼吁员工不要吃此类食品。
"It is hard to eat a healthy diet when you eat at fast-food restaurants often," the site goes on to say. "Many foods are cooked with a lot of fat, even if they are not trans fats. Many fast-food restaurants do not offer any lower-fat foods. And most fast food restaurants do not offer many fresh fruits and vegetables."
“如果你经常在快餐店里吃饭,那么你很难保持一个健康的饮食习惯。”该网站称。“在制作快餐时一般都会放很多动物油,尽管这些油并不是反式脂肪。大多快餐店一般没有低脂肪的食品,也没有什么新鲜的水果和蔬菜。”
So what can employees do to eat healthier? For one thing — stay away from McDonald's.
所以员工们怎样才能吃得更健康呢?一个选择就是——远离麦当劳。
"In general," the site suggests, "eat at places that offer a variety of salads, soups, and vegetables."
“一般来说,多去那些有多种沙拉、汤以及蔬菜的餐馆吃饭。” 该网站建议。
None the less, the company said it was "looking into the matter."
但麦当劳公司声称其将会“调查此事”。
下一篇: 怀孕39周坚持跳舞 美国芭蕾舞者引争议
华盛顿非法移民或将获大学助学金资格
印度发明防强奸内衣 配全球定位系统
体坛英语资讯:Cologne stun Schalke 3-0 in Bundesliga
国际英语资讯:Former Sri Lankan PM urges U.S. to restore funding to WHO
研究:过度烦恼可引发炎症
体坛英语资讯:Real Madrid go top after Clasico win, Sevilla move up to third
体坛英语资讯:German pair Lolling/Gassner win title in inaugural skeleton mixed team at World Championship
《牛津英语词典》收录WFH、social distancing等新冠肺炎疫情相关词汇
国际英语资讯:Number of COVID-19 cases in Nigeria rises to 442
Hope against hope? 抱一线希望
国内英语资讯:Xi holds phone talks with Putin on COVID-19 pandemic
研究:宝宝反复读同一本书学得更快
英国呼吁年逾花甲者回归校园接受培训
如何与伴侣一起愉快地在家办公?专家给你支招
体坛英语资讯:Leaders Bayern outclass Hoffenheim 6-0 in Bundesliga
国内英语资讯:Chinese vice premier underlines public participation in epidemic control
李克强总理答中外记者问精彩语录(双语)
“剩女”门槛定在27岁 招大龄女不满
研究:周末是买机票最佳时机
无成人陪同 14岁以下儿童禁入迪士尼
2013奥斯卡:史上最刻薄颁奖典礼
体坛英语资讯:Sabalenka surges past Kvitova to win Doha WTA title
国际英语资讯:Italy registers 168,941 coronavirus cases, death toll at 22,170
金酸莓奖公布 《暮色4》成年度“烂片王”
浏览社交网站更新历史有助情绪振奋
英国房产跳楼价甩卖 仅售1英镑
日海啸灾区闹鬼 居民求助驱鬼师
为了13亿人的中国梦--记中国国家主席、中央军委主席习近平[1]-记中国国家主席、中央军委主席习近平
2013两会代表精彩语录之四(双语)
欧洲或因债务危机失去年轻一代