In Bloomberg View, Megan McArdle discusses new research that shows that the more couples pool their money, the happier their marriage is.
These effects seem to peter out at some very high level—if you keep 5 percent of your income to yourself in order to have a little bit of discretionary spending, it won’t make you any less happy than you’d be if you pool 100 percent. But people who pool 80 percent are happier than those who pool 70 percent, and so on. People who keep it all to themselves are the least happy.
McArdle cops to possible selection bias (if you don’t trust your spouse, you’re not going to be pooling money), but also notes that couples that don’t pool their earnings fight more about money. That’s not exactly what I found when I surveyed almost 6,000 Slate readers for my Home Economics project. I didn’t ask about happiness specifically, but I did ask about how often couples fought about money. There were negligible differences in the amount of fighting among couples that pooled all their money, some of their money, and none of their money.
But I did find that the longer couples were together, the more likely they were to pool their money, and I do think, based on my quantitative and qualitative look at these couples, that if you have children, keeping money entirely separate will lead to a lot of unnecessary stress. A child is the ultimate shared responsibility, and if you have to hash it out every time your kid needs new shoes, that’s going to create stress.
It’s also bad for women in heterosexual unions, because they end up paying for the lion’s share of kid expenses when couples keep their money separate. British sociologist Jan Pahl found that mothers were paying for 85 percent of their children's clothes and 78 percent of their child care and school expenses, while fathers paid for 73 percent of the family’s alcohol and 69 percent of their car expenses. Pahl writes:
We do not actually know whether payments for childcare come from joint accounts or individual accounts, but it is clear that typically women pay the costs of children, in the sense that they hand over the money or pay the bill. This does not matter if all the money coming into the household is pooled in a joint account to which both partners have access. However, it may be a very different story if the partners keep their finances separately and there is no expectation of sharing, either in income or spending.
That makes sense. As does the overall notion that couples that don’t pool any money are less happy than couples that do. But that blanket statement doesn’t account for the intricate nuances of how different kinds of couples manage their money and their relationships. I buy that pooling money is the best for a 40-year-old couple on their first marriage with two kids. But a couple of retirees on their second marriage, with no shared children? I’m not so sure.
据《彭博观点》报道,梅甘·麦卡德尔在他的新研究中发现:夫妻共同为家庭账户存的钱越多,他们的婚姻越幸福。
这一影响似乎在把高于一定程度的收入存入家庭账户的家庭中是不存在的——每个月只留5%的钱给自己任意支配的人和每个月把所有钱都存入家庭账户的人是一样快乐的。但是每个月把80%的钱拿来用作家庭共同储备的人要比那些每个月把70%的钱拿来用作家庭储备的人要快乐得多,以此类推。而把每个月的薪水都放在自己包里的人是最不快乐的。
麦卡德尔承认他的研究可能存在一些选择性偏见(如果你不信任你的配偶,那么你不会和他一起存钱),但同时他也指出,那些不愿意共同存钱的夫妻更经常为钱的事情发生矛盾。这个结果并不是我在做我的家政学项目时对6000名Slate的读者进行调查时得出的直接结果。我并没有特别寻问他们关于幸福的话题,但是我确实问了他们在钱的问题上会多久发生一次矛盾。无论夫妻双方是把所有的钱都投入家庭账户,或是把一部分钱投进去或是分文不投,他们之间因为钱的问题发生分歧的次数差异是很小的。
而我确实发现,夫妻结婚的时间越长,他们共同存钱的几率就越大,而且基于我对这些夫妻进行的定性和定量的研究,我也确实相信,如果夫妻育有孩子,他们一起存钱就能避免很多不必要的压力。孩子是婚姻中最首要的共同责任,如果夫妻之间对是否要给孩子添双新鞋子都要商讨,那么压力也会随之产生。
夫妻双方若不共同储蓄,在异性的婚姻关系上,会对女性不利。因为如果他们各自花各自的钱,那么孩子的大部分的费用总是由女性承担。英国社会学家简·帕尔发现,孩子购置衣物的85%,以及照料孩子和学校的费用的78%都是由女性支付的,而男性则负责家庭用酒的73%和69%的车子费用。帕尔这样写道:
用以支付孩子的照料的费用是从夫妻共同账户来的还是从个人账户来的我们并不知道,但是很明显的是女性在付账,因为是她们把钱或支票递到我们手上。这对于那些共同存钱,夫妻都可支取的家庭来说这没什么。可是对那些各自经济独立且在收支上又不懂得分享的家庭来说,情况就完全不同了。
这个调查结果是能说明问题的。从调查的总体来看共同存钱的夫妻的确比不共同存钱的夫妻过得幸福,但是这个总括性的说明并没有详细说明夫妻之间处理金钱问题的方式和他们之间关系的具体情况。我相信夫妻共同存钱对于那些四十来岁育有两个孩子的原配夫妻来说的确很好,但是对于那些退了休或是再婚,而且又没有再生的孩子的家庭呢?对此,我不能确认。
上一篇: 法国裁定:市长不能拒绝主持同性婚姻
下一篇: 塞拉利昂:想考驾照 先玩桌游
国内英语资讯:Chinese vice premier meets German counterpart
The Development of Intelligence 智力的发展
国际英语资讯:UK galleries to celebrate work of Leonardo da Vinci with 12 exhibitions
国内英语资讯:China upbeat about 2019 foreign trade growth: MOC
拥有这8个特点的人都很有魅力
一天运动多久算健康?可能比你想的短
贝嫂用的面霜竟是用自己的血制成?震惊到我了
国内英语资讯:Xi orders efforts to promote social justice, ensure peoples wellbeing
卡戴珊做了一口钻石牙?贫穷限制了我的想象力...
别人首先会注意到你哪一点?
国际英语资讯:Turkey hunts 33 failed coup suspects
任何人都可以创业的项目
国内英语资讯:China hits back at Canadian accusation over drug smugglers death sentence
体坛英语资讯:Solskjaer named caretaker manager of Manchester United
体坛英语资讯:Germanys Wandres beats Olympic champion Dujardin in Dressage World Cup
国内英语资讯:Chinese mainland spokesperson stresses essence of 1992 Consensus
The Abandoned Animals 被抛弃的动物
国际英语资讯:Greek govt wins confidence vote, ahead of crucial vote on Macedonia name deal
国际英语资讯:U.S. govt shutdown enters 22nd day, breaking record
耐克推出高科技新鞋!手机自动调节鞋带松紧
新研究发现:肚子越大,脑子越小
告别的终将告别,但不会忘记
国际英语资讯:Trump cancels U.S. delegations trip to Davos
国际英语资讯:Spotlight: Turkey-U.S. cooperation expected to continue despite strained ties
英国“脱欧”协议遭否决 准妈妈议员为投票延后剖腹产
体坛英语资讯:NBA to play first-ever games in India
体坛英语资讯:Wizards acquire forward Ariza
体坛英语资讯:Indonesian baseball team eyes gold at 2019 SEA Games
体坛英语资讯:Bundesliga team inks deal with Chinese womens football club
国际英语资讯:U.S. top diplomat seeks Arab coalition force to face threats