Squirrels are living high on the hog thanks to the government stalemate – feasting on tomatoes from the First Lady’s beloved White House garden while federal gardeners remain idle. In the famous White House kitchen garden, tomatoes are rotting on the vine. Herbs have gone to seed. And the sweet potatoes - a favorite of President Barack Obama - have become worm food.
With the shutdown entering its third week, the Park Service gardeners who normally tend the mushrooms, peppers, squash and other tasty items have only been permitted to water the plants.
Under the peculiar rules in effect, they are not allowed to rake or weed or even mow the grass.
“The tomato plants are now an impressive tangle of browning vines, with ripe Sungolds littering the ground beneath,” writes Eddie Gehman Kohan on her Obama Foodorama blog.
“Yellow and brown leaves now remain on crops throughout the garden, including on the potted dwarf papaya tree that sits on one side, now boasting five big green papayas,” she continues.
Local squirrels – already a nuisance in D.C. thanks to soft-hearted tourists bearing popcorn and other snacks – have been milking the shutdown as much as camera-hungry politicians.
“The squirrels are always a problem in the garden, eating the berry crop in the summer months,” notes Kohan. “But they’re now kids in a candy store, gorging themselves” on Sungolds and other tomatoes.
Many White House staff members who normally volunteer to help weed the garden are on furlough.
Food from the garden gets served at state dinners as well as an array of other events, and has been featured prominently in Michelle Obama’s healthy eating campaign.
“Due to the shutdown, regular maintenance has stopped and only periodic watering is being done, consistent with other National Park Service managed landscape areas,” a White House official told the Post.
松鼠们得要感谢政府的歇业了,深受第一夫人钟爱的白宫蔬果园里,松鼠们生活奢侈,尽情地享受着番茄的美味,而照料这座蔬果园的联邦园丁们却闲得无事可做,这个著名的白宫蔬果园内成了这样一幅景象:番茄烂在藤上、一些植物已经结籽,总统奥巴马爱吃的甜薯成了虫子的美食。
政府停业已经进入了第三个星期,原本照料园中那些蘑菇、辣椒、南瓜和其他美味园蔬的公园管理处园艺工们只能给这些蔬菜浇浇水了。
依据这个在实施中的怪异规则,园艺工们不许在园中锄地、除草、甚至割草。
埃迪·而吉曼·科恩(Eddie Gehman Kohan)在她的‘奥巴马口味’博客中写道:“番茄藤现在长成了褐色的一团乱麻,太阳杏散落了一地,满园尽是黄色或褐色的叶子残留于枝头,一株放置在园子一侧的盆栽矮木瓜树结了有5个大木瓜,而叶子也开始凋零了。”
松鼠在华盛顿特区一直叫人心烦,不过它们应感谢那些好心肠的游客们喂给它们爆米花等小食品,这些松鼠们和有上镜饥渴症的政客们一样正贪婪地攫取着因政府停业所带来的丰厚食物。
科恩注明:“园中松鼠一直是个问题,它们在夏天吃掉浆果禾苗,但现在它们如同孩子们来到了糖果店,松鼠们狼吞虎咽地吃着太阳杏和番茄等蔬菜果实。”
园中产出的蔬菜果品会上到国家宴会和其他一大批场合中的餐桌上,也一直显著地渲染着米歇尔·奥巴马(Michelle Obama)的健康饮食运动。
上一篇: 意大利航天员回忆险些太空溺毙
下一篇: 每天新开始:早上问自己的10个问题
国内英语资讯:China, France to strengthen cooperation in nuclear energy, climate change
优步5700万用户数据被黑客窃取 曾支付10万美元封口费
一周热词榜(11.18-24)
体坛英语资讯:Ivankovic vows to elevate Irans style of soccer
这些英语中的常用语,都是因为一本童话流行起来的
张培基英译散文赏析之《养成好习惯》
国际英语资讯:Spotlight: High expectations as Mnangagwa takes helm of post-Mugabe Zimbabwe
难怪我们会觉得累,平均每个英国人每晚才睡这么一会儿
国际英语资讯:Feature: NYCs Thanksgiving Parade moves smoothly with giant balloons, heavy security
国际英语资讯:Police say no evidence of shots fired after London tube incident
国内英语资讯:Xi says China to play constructive role in Myanmar peace process
燃!陈冠希纽约大学英文演讲:金钱永远第二,热爱才最重要
中国暂停审批网络贷款公司
国际英语资讯:Egypts airstrikes kill terrorists involved in Sinai deadly mosque attack
数字人才继续向一线城市聚集
国际英语资讯:Pakistan, EU wrap up anti-terror talks to jointly combat terrorism
国际英语资讯:News Analysis: Rocky way to peace in Syria after significant Russia-Iran-Turkey summit
微信支付首次登陆英国
国内英语资讯:Chinese top legislator meets Cyprus House Speaker
体坛英语资讯:Los Angeles Clippers guard Beverley has surgery on right knee
为什么有些人总喜欢迟到呢?
2017最赚钱模特榜单出炉!大表姐刘雯位列第八
女性腰围粗或与乳腺癌相关
2017年12月英语四级作文范文:手机用户
The Best Me 最好的自己
国际英语资讯:Zimbabwes new president vows to revive economy, seeks lifting of sanctions
山东省师范大学附属中学2017-2018学年上学期高二期中考试英语试卷
国际英语资讯:Russian FM, UN special envoy call for intra-Syrian talks
国内英语资讯:Chinese FM: All parties should strive for negotiation on Korean Peninsula nuclear issue
国际英语资讯:NAFTA could be dead if no major progress in early 2018, warns former Canadian trade negotiat