2013诺贝尔文学奖艾丽斯•芒罗名言-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 >考试英语 >BEC英语 > BEC初级 > BEC初级作文 > 2013诺贝尔文学奖艾丽斯•芒罗名言

2013诺贝尔文学奖艾丽斯•芒罗名言

发布时间:2019-09-04  编辑:查字典英语网小编

“The thing about life, Harry had told Lauren, was to live in the world with interest. To keep your eyes open and see the possibilities - see the humanity - in everybody you met. To be aware. If he had anything at all to teach her it was that.” —RunAway

“生活的要义,哈里告诉劳莲,就是满怀兴趣地活在这个世界上。睁大你的眼睛,要从你所遇到的每一个人的身上看到各种可能性——看到他的人性。要时刻注意。如果他有什么可以传授给女儿的话,那就是这句话了:要时刻注意。”——《逃离》

“The conversation of kisses. Subtle, engrossing, fearless, transforming.”—RunAway

“爱的语言—— 微妙的、美好的和无惧的。”——《逃离》

“There is a limit to the amount of misery and disarray you will put up with, for love, just as there is a limit to the amount of mess you can stand around a house. You can't know the limit beforehand, but you will know when you've reached it. I believe this.”

“对于爱情,你所能承受的痛苦和混乱一定有一个限度,这就如同你对脏乱的房间有一个忍受限度一样。你不能预知这个界限在何处,但我相信,当你达到自己所能承受的极限时,你就会知道了。”

“Never underestimate the meanness in people's souls... Even when they're being kind... especially when they're being kind.”

“永远别低估那些深藏于人的灵魂中的刻薄……即使是当人们表现友善的时候……尤其是他们表现友善的时候。”

“Because if she let go of her grief even for a minute it would only hit her harder when she bumped into it again. ”

“只要她试图放下自己的忧伤、哪怕仅仅一分钟,就会在下一次遭遇忧伤时被打击的更狠。”——《柳暗花明》

“Moments of kindness and reconciliation are worth having, even if the parting has to come sooner or later.”

“人与人之间相互友善,相互和谐的时刻是值得珍惜的,即使早晚我们必须分离。”

“Always remember that when a man goes out of the room, he leaves everything in it behind... When a woman goes out she carries everything that happened in the room along with her.” -Too Much Happiness

“永远记住,当一个男人从房间里走出来时,他已经将一切回忆甩在身后。而当一个女人从房间里走出来时,她会将房间里的一切回忆随身带走。”——《太多的幸福》

“Why is it a surprise to find that people other than ourselves are able to tell lies?”

“当你发现其他人比自己更会说谎时,没有必要感到吃惊。”

“In your life there are a few places, or maybe only the one place, where something happened, and then there are all the other places.”-Too Much Happiness

“在你的生命中总有几个地方,或者也许只有一个地方,在那里发生了一些事,然后地球上任何其他地方对你来说都只是‘他乡’。”——《太多的幸福》

“I can't play bridge. I don't play tennis. All those things that people learn, and I admire, there hasn't seemed time for. But what there is time for is looking out the window.”

“我不会玩桥牌,也不会打网球。那些别人会的休闲方式,我只是欣赏。我没有时间做那些事。我把时间都用来观察窗外的风景了。”

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •