The 200-metre-high InTempo towers in Benidorm were billed as 'a vision of the future' and a symbol of Spain's reemergence from a crippling financial crisis.
西班牙贝尼多尔姆市建造了一栋200米高名为InTempo的大楼,标志“未来的象征”,向全世界展现他们已经摆脱了经济危机。
With 47 floors of living space it was intended to be the tallest residential building in Europe. But with only months until it is due for completion, contractors have hit upon a slight problem.
这栋住宅高47层,目标本是打算建成欧洲最高的住宅大楼。但是就在眼看还剩几个月竣工的时候,承包商才突然发现一个很棘手的问题。
They forgot to build a lift.
他们忘了装电梯!
The towers were originally designed to be only 20 floors high, but ambitious developers decided to double the scale of the project midway through.
大楼原本设计为20层高,但野心勃勃的开发人员中途决定把项目规模扩大一倍。
A lift exists for the first 20 floors, but beyond that there is only the stairs. And reports seen by Spain's El Pais newspaper suggest there is no more space for another lift or motor equipment.
头20层是有电梯的,但除了这20层就只有楼梯了。而《西班牙国家报》报道称,已经没有多余空间留给电梯或者其它电机设备了。
InTempo was dreamed up in the decade-long building boom that saw new structures leap up across Spain in the late Nineties and early Noughties.
InTempo早已有了蓝图,90年代末20世纪初西班牙楼市繁荣,各种建筑如雨后春笋般拔地而起。
Benidorm likes to refer to itself as "the New York of the Mediterranean" thanks to its proliferation of skyscrapers. It was one of the first resorts discovered by British package holidaymakers.
有了大批摩天大楼,贝尼多尔姆市将自己比作“地中海的纽约”。它是英国度假人士最早发现的度假胜地之一。
But although it continues to attract visitors in search of sun, sea and sand, it has not seen much of an increase in tourist spend in recent years.
但是尽管不断有更多的旅客因为阳光、大海和沙滩来这里,近几年游客的消费却没有增长。
The idea of building a dramatic new skyscraper with sweeping sea views was supposed to be part of a project to make Benidorm more upmarket. But the recession has slowed progression. InTempo is not the only Spanish white elephant to have hit the headlines.
贝尼多尔姆市为了使自己更上档次,计划之一就是建造一座能欣赏海景的新颖摩天大楼,但经济衰退使楼市进展缓慢,InTempo可不是西班牙唯一成为头条的笑柄。
An airport constructed in Ciudad Real, near Madrid, cost €1billion before it was closed in 2017 due to a lack of business. It is now being sold off for just €100million.
马德里附近雷阿尔城的一个机场花费了10亿欧元,2017年因为缺少商业价值而被迫关停。现在它以仅1亿元的价格廉价出售。
上一篇: 国际左撇子日:左撇子的13个冷知识
下一篇: 教你度过一个吃得好,过得爽,花得少的夏天
体坛英语资讯:13th National Games of China open in Tianjin
A Successful Businessman 一个成功的商人
国内英语资讯:China-Saudi Arabia cooperation to enter more fruitful era, broad consensus reached on key pr
国际英语资讯:U.S. far-right group relinquishes permit for Saturday rally in San Francisco
特鲁多总理夫妇2017年国际青年日视频致辞
中国针灸治疗法治疗宠物,效果还很不错!
2017上半年亚马逊畅销书榜单,有你喜欢的书吗?
体坛英语资讯:Twice defending champion Chen crushed by Axelsen at badminton worlds semifinals
《神奇女侠》电影精讲(视频)
如何提高你的阅读速度
国际英语资讯:Helicopter belonging to MSDF possibly crashes: Japan Defense Ministry
老外在中国:你知道云南有个“女儿国”吗?
国际英语资讯:Trump signs executive order imposing new sanctions on Venezuela
国际英语资讯:Venezuelan truth commission opens probe into economic sanctions
Corridor、hallway 和 gallery 三个和“走廊”有关的单词
压力过大时平静心态的方式
为什么痘痘对你情有独钟?终于找到不同位置长痘的原因啦!
这些迹象表明你的膀胱可能有问题
国内英语资讯:China upgrades alert for Typhoon Pakhar
国内英语资讯:Xi calls for right direction in mass organization reform
体坛英语资讯:Ibrahimovic rejoins Manchester United on one-year deal
国际英语资讯:One dead, several injured after Hurricane Harvey made landfall over Texas Gulf Coast
国际英语资讯:Merkel rules out cooperation with far-right AfD
国际英语资讯:Ex-Thai PM Yingluck flees to Dubai: media
国内英语资讯:Chinas industrial robot market to exceed 4 bln USD in 2017: report
国际英语资讯:233 people treated after suspected chemical leak along Britains southern coast: officials
国际英语资讯:Kyrgyzstan president appoints new PM
国内英语资讯:China securities regulator supports mixed ownership reform
体坛英语资讯:Macedonia capital prepares for Shkendija-Milan Europa League qualifier
国际英语资讯:Venezuela FM blasts new U.S. sanctions on Caracas