Despite hip surgery that forced the cancellation of part of her tour, Lady Gaga still earned an estimated $80 million in the past year, propelling her to the top of Forbes list of highest earning celebrities under 30 years old.
尽管因髋部手术不得不取消部分巡演,但Lady Gaga在过去一年依然有大约8,000万美元入账,也使她成为《福布斯》榜单30岁以下收入最高的演艺明星。
Canadian pop singer Justin Bieber, who made headlines as much for his antics off stage as on, came in a distant second with an estimated income of $58 million. Singer Taylor Swift was third, pulling in $55 million, about $2 million less than last year when she topped the list.
加拿大流行歌手贾斯汀·比伯(Justin Bieber)位列第二,收入约为5,800万美元。贾斯汀·比伯常常因舞台下狂野不羁的行为成为媒体的头条。女歌手泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)排在第三位,收入为5,500万美元,比去年减少了大约200万美元。她曾在去年问鼎榜单。
The Forbes website said Lady Gaga, 27, would have earned more had she not had to cancel some 20 U.S. shows starting in February. Gaga announced earlier this month that she will release her next album "ARTPOP" on November 11.
福布斯网站称,如果不是因为不得不取消大约20场美国巡演,27岁的Lady Gaga的收入可以更高。Lady Gaga本月早些时候宣布,她将在11月11日推出下一张专辑ARTPOP 。
DJ, songwriter and producer Calvin Harris, who played more than 150 shows from June 2017-June 2013 and earned $46 million, was fourth on the list, and Barbados-born pop star Rihanna rounded out the top five with earnings of $43 million.
英国DJ、词曲作者和音乐制作人卡尔文·哈里斯(Calvin Harris)的收入为4,600万美元,位居榜单第四位。流行歌手蕾哈娜以4,300万美元的收入跻身第五位。
British singer Adele, who won an Oscar for the theme from the James Bond movie "Skyfall, " was seventh on the list with an estimated $25 million.
英国歌手阿黛尔位居榜单第七位,获得今年奥斯卡最佳原创歌曲奖,为詹姆斯·邦德电影“007大破天幕杀机”主题歌曲,其收入约为2,500万美元。
To compile the ranking Forbes estimated entertainment-related income for the 12 months from June 2017 through June 2013 by talking to agents, managers, producers and executives.
福布斯通过与经纪公司、经纪人、制片方和管理人员进行交流,从而估算出从2017年6月至2013年6月这12个月间的娱乐业明星的收入。
上一篇: 北极融化可能耗费全球60万亿美元
下一篇: 夏日高温连续 中暑防治小贴士
体坛英语资讯:China Focus: Sports exchange blossom among BRICS countries
国际英语资讯:UAE top diplomat pins hope on new Saudi Crown Prince amid Gulf diplomatic crisis
体坛英语资讯:Tianjin Quanjian striker Geuvanio joins Flamengo on loan
国内英语资讯:China Focus: Xis Shanxi tour steps up war on poverty
奇异错视T恤帮你丰胸
国际英语资讯:Chinese banking regulator urges risk control, improved services
神奇!2017关于人类身体的11项重大科学发现
帮外国网友P图的PS大神又有新作,画风还是那么清奇(组图)
美国非移民签证审批时间可能延长
国际英语资讯:Spotlight: IS defeats or political motivation behind surge in terror attacks?
国际英语资讯:DPRK urges South Korea to start dialogue without making nuke issue as precondition
体坛英语资讯:Germanys young star Leon Goretzka: a threat for Khedira
国内英语资讯:China willing to maintain coordination with U.S. on Korean Peninsula issue
体坛英语资讯:Portugal claims 1st win at Confederation Cup
Airbnb为了对抗骗子房东,培养起自己的特工
霉霉放大招对抗水果姐,1周赚了40万美元!
国际英语资讯:Spotlight: Egypt pacifies dispute as Sisi ratifies islands handover deal
美文赏析:妻子的陶瓷天鹅
体坛英语资讯:Fabio Capello gets first win in China
国内英语资讯:Xi urges efforts to eradicate extreme poverty
国际英语资讯:Iraqi forces push further into heart of Mosuls old city amid fierce clashes
一只流浪猫 A Stray Cat
耐克经不住Underarmour的竞争,开始大裁员
体坛英语资讯:Former Wimbledon champion Becker declared bankrupt
摩拜单车今年7月将登陆日本
体坛英语资讯:Russia wins volleyball title at 2017 BRICS Games
国内英语资讯:Marathon fever sweeps across China in slapping pace
体坛英语资讯:Bolt to run 100m in Monaco for worlds preparation
体坛英语资讯:Oscar suspended for eight games in China Super League
性感单身爸爸小说成英国畅销成人书籍