The producer of The Simpsons has decided to give his vast fortune away before he dies from colon cancer.
美国超人气动画《辛普森一家》的联合制作人Sam Simon在被确诊结肠癌之后,决定捐出自己的大笔财富用于慈善事业。
Sam Simon, 58, is spending his final months funding projects that feed homeless people and save animals from being killed in animal shelters.
现年58岁的Sam Simon在他生命的最后时光里选择了建立项目,帮助流浪者和建造动物避难所。
'The truth is, I have more money than I'm interested in spending. Everyone in my family is taken care of. And I enjoy this,' Simon explained.
他解释说:“实际上我自己的钱已经足够花了。我的家人都能得到很好地照料,所以我很高兴能做这些项目。”
Simon created the hit cartoon alongside Matt Groening in 1991 technically retired from The Simpsons in 1993 but still receives tens of millions in royalties every season.
Simon和Matt Groening一起在1991创造了大红大紫的《辛普森一家》一片。他1993年推出剧组,但每一季播出都能收到数百万美金的版税。
Now after being diagnosed with colon cancer that had spread to his liver and kidneys, Simon has met with financial planners to fund his foundation well after he dies.
现在他被确诊患有结肠癌,并且癌细胞已经侵入肾脏和肝脏,Simon于是和理财师一起策划了他生后的基金如何使用。
He told The Hollywood Reporter that while chemotherapy used to make him feel better, those days are becoming more and more infrequent so now he wants to see the good use his money can do. 'I get pleasure from it. I love it. I don't feel like it is an obligation.'
他告诉记者,虽然化疗让他感觉好了许多,但他感觉身体健康的日子一天比一天少,所以他想好好使用自己的财富。“我觉得这些项目很好,我很喜欢。我不觉得那是什么义务。”
Simon has set up a food bank in Los Angeles that serves only cruelty-free vegan food, and turned his Malibu mansion into dog rescue where animals who are about to be put down by local shelters are taken, cared for, and then trained to be companions for the deaf.
Simon在洛杉矶设立一个“食物银行”,只严格出售纯素食食品。他同时将自己在加州马里布的豪华别墅改为狗狗救助中心。救助那些可能被本地动物庇护所人道处理的狗狗们。这个救助中心会照顾这些狗狗,并把它们训练成导盲犬。
He said that the reason he enjoys giving to animals, and charities that work with dogs in particular, is because he is able to see the results quickly.
他说他之所以喜欢帮助动物们,是因为跟狗狗相关的慈善事业能很快让他看到结果。
上一篇: 如果Wi-Fi可见 世界五彩缤纷
下一篇: 关于幸福的8个传说 你都信吗?
体坛英语资讯:Late penalty gives Barca cup lifeline after Valverde rests key players
体坛英语资讯:Feature: Dortmund ahead of spectacular transfer as Hummels is likely to return
国内英语资讯:Chinas winter tourism attracts nearly 200 mln tourists in 2017-2018 season
体坛英语资讯:Messi scores 400th league goal to help Barca reach halfway point
国际英语资讯:No delays in Russian S-400 missiles delivery to Turkey: Erdogan
体坛英语资讯:Italy secure a spot of last-16 in FIFA Womens World Cup
国内英语资讯:(Spring Festival) Across China: 2 minutes loving on the platform
国内英语资讯:Chinese envoy calls for support in combating maritime crime
国内英语资讯:Across China: Migrant workers find easier way home at Spring Festival
The Inspiring Stories 激励人心的故事
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Chinese New Year celebrations touch hearts around world
体坛英语资讯:Sui/Han have good chance of Olympic gold, says choreographer Lori Nichol
情绪一点就炸:被拒绝之前,我先拒绝你
国际英语资讯:Pakistan to form new agency to build tourist-friendly country
国际英语资讯:Chinese New Year reception held at U.S. Missouri governor mansion
国际英语资讯:Chinese Lunar New Year serves bond between Chinese and Thais: Chinese ambassador
体坛英语资讯:Almoez Ali scores 4 goals to help Qatar hammer DPR Korea 6-0
体坛英语资讯:Thailand wins womens doubles titles at Asian Sepak Takraw Championship
体坛英语资讯:Guangdong sink Xinjiang in a revenge game
国内英语资讯:More than 100 million Chinese register to volunteer
体坛英语资讯:(Feature) How Dortmund preparing to face Bayerns attacks
国内英语资讯:Ethiopia to commission Chinese built industrial park by end of February
国际英语资讯:Trump says to nominate David Bernhardt as U.S. secretary of interior
体坛英语资讯:Tite to remain Brazil boss until at least 2022, says federation head
怎样区分英国人、法国人和德国人?
国内英语资讯:Chinas railway trips up 8.6 pct in first 15 days of travel rush
国内英语资讯:(Spring Festival) Chinas inter-bank payment system passes severe test on Lunar New Years
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Made-in-China diamonds poised to shape global market
体坛英语资讯:Iraq cruise into knockout stage of AFC Asian Cup
婚前必问的12个问题 技术性排除潜在婚姻问题