A NEW REPORT, examining mortality statistics for almost three million people, has determined that people who would officially be deemed ‘overweight’ by modern classification live slightly longer than those whose weights are considered ‘healthy’.
最新消息,专家对3万人的死亡数据做评估,得出结论,微胖的人比正常体重的人的寿命更长一点。
The report from academics at the US National Center for Health Statistics found that those which would be statistically classified as overweight are 6 per cent less likely to die prematurely than those who are of ‘normal’ weight.
这份报告出自美国国家健康统计中心,报告指出,微胖的人早亡的几率比正常体重的人早亡的几率要小百分之六。
The Body Mass Index (BMI) is calculated by converting a person’s weight into kilograms, and dividing it by their height in metres. The resulting number is then divided by the height in metres again to give the BMI.
身体质量指数的计算方式是体重(公斤)除以身高(米),得出的结果再除以身高(米)就得到身体质量指数的数值。
A BMI of between 18.5 and 24.9 is considered ‘normal’, while an index of between 25 and 29.9 is classified as ‘overweight’. An index of 30 or over is statistically determined to indicate obesity.
The study’s authors have stressed that their findings should not be interpreted as a warning against pursuing a New Year’s any health regime – but merely want to indicate that the Body Mass Index is an imperfect way of measuring someone’s health, relative to their weight, or their mortality.
身体质量指数在18.5——24.9之间为正常范围;身体质量指数在25——29.9被认为是微微超重;身体质量指数超过30就被认定为肥胖。专家宣称,他们的研究发现说明身体质量指数标准并不能为成为人们未来健康计划调整的主要依据,然而,身体质量指数却是观察人们健康状况以及生命长短的指标重要参照。
“We wouldn't want people to think, ‘Well, I can take a pass and gain more weight’,” the New York Times quotes Dr George Blackburn of the Harvard Medical School’s nutrition division as saying.
Instead, factors such as levels of blood pressure, blood sugar and cholesterol should also be taken into account.
“当然,我们并不是鼓励人们认为‘哦,那我多吃点,长胖点。’”纽约时报引用哈弗医学院营养学专家博士乔治.布莱登伯恩博士的建议。在考虑身体质量指数的同时,还要考虑血压、血糖、胆固醇等身体指标。
The findings also do not hold true for those considered obese: those with a BMI of over 30 are 18 per cent more likely to die prematurely, though when removing those with a BMI over 35, the risk of premature death is 5 per cent lower than the average.
这个研究发现也不能普遍套用:当身体质量指数超过30,低于35时,这一类人群早亡的几率比正常体重的人早亡的几率要小百分之十八。然而,当身体质量指数大于35时,这一类人群早亡的几率比平均寿命死亡率却要高出百分之五。
上一篇: 失败没什么大不了:五招教你战胜挫败感
这些日常用语原来都出自莎士比亚
告别胸闷的方法
体坛英语资讯:Mourinho extends deal with Manchester United
报告显示 女性读者更愿为电子书付费
纽约调查在社交媒体平台出售僵尸粉公司
短时间内减重很多将会发生这些事
国内英语资讯:China, Chile agree to cement parliamentary exchanges
国际英语资讯:President Raul Castro chairs unveiling of Jose Martis sculpture brought from NY
披萨里到底该不该放菠萝?
Vampire Movies 吸血鬼电影
国际英语资讯:Feature: Chinese keep lions share of intl admission by U.S. higher education
费德勒澳网封王 斩获第20个大满贯头衔
国际英语资讯:Romanias first woman PM leads third left-wing cabinet
国际英语资讯:Colombia suspends talks with ELN after attacks on police stations
脱口秀女王无意参选,可把老外失望透了
体坛英语资讯:Cavaliers move Thompson into starting lineup, Jae Crowder to bench
国内英语资讯:Chinas legislature discusses Constitution revision
在职场这样和同事说话更受欢迎
国内英语资讯:1st LD-Writethru: China pushes technology development to modernize agriculture
国际英语资讯:Moscow police detain opposition leader in anti-Putin rally
Red meat speech?
每天做这一件事情就可以延缓衰老!
为什么一月的离婚率如此之高
发型师不会告诉你的那些秘密
2018格莱美:火星哥6项大奖领跑 Gaga惜败黄老板
研究:女性是最难相处的家庭成员
国际英语资讯:UN employees in Gaza protest against U.S. fund cuts
女神斯嘉丽·约翰逊最新英文演讲,她不止是身材火辣、相貌美艳这么肤浅!
体坛英语资讯:Frankfurt beat Monchengladbach 2-0 in German Bundesliga
国际英语资讯:1,500 evacuated in Paris, surrounding zones as Seine river keeps rising