A 52-year-old mother who 'dressed like a teenager' to sit her daughter's end of term English exam has been arrested in France.
近日,一位52岁的法国妈妈为自己19岁的女儿替考英文。她还刻意穿成年轻人的样子,但最终被捕。
The middle-aged woman wore low-waisted skinny jeans and Converse shoes to sit the English language baccalaureate in Paris.
这起事件发生在巴黎。当时,这位中年大妈穿着低腰紧身牛仔裤和匡威帆布鞋,坐在英语高中会考的教室里。
But a sharp-eyed invigilator who had seen the 19-year-old daughter taking her philosophy paper a week earlier realised the woman was an imposter and called police.
但监考老师可没这容易骗过,尤其是在一周前他才见过这位19岁的女儿拍毕业照,和眼前这位大妈明显不是同一个人。他于是打电话报了警。
She was arrested when the exam ended so as not to disturb other students taking the paper this week, a Paris police spokesman said. He added: 'The mother was dressed in the casual clothes a typical teenager would wear.
巴黎警方发言人说,他们等到考试结束才逮捕了这位太太,以防打扰其他学生考试。发言人还补充说:“这个妈妈穿着休闲、明显是年轻人的打扮。”
'She was held briefly in custody and freely admitted what she had done. She said she was better at English than her daughter.' The mother now faced fraud charges and a fine of up to £7,000. The daughter faced being banned from taking all public exams for five years, police said.
“她被拘留了一段时间,对自己代考的事实供认不讳。还说她自己的英文比女儿好。” 她将面临诈骗罪的起诉和最高7000磅(约66000人民币)的罚款。而她的女儿,警方表示,则会被禁止在5年以内参加任何公共考试。
The baccalaureate was introduced by Napoleon in 1808 and is France's main school-leaving exam. Students usually take five subjects which they must pass if they wish to go to university.
法国的会考制度是1808年拿破仑建立的,是法国主要高中的毕业考。学生如果想进入大学,必须参与五个科目的考试。
上一篇: 器官配给—谁来决定生死权?
下一篇: 新加坡遭遇史上最严重雾霾天气