This was less like a game of cat and mouse, and more like a show of lunchtime bullying.
这不像是一场猫鼠大战,而更像午餐上恃强凌弱的表演。
When Mango the cat visited his food bowl for a bite to eat, he found a tiny field mouse had already got there first.
当猫咪芒果来到他的饭碗前准备吃点东西时,他发现一只小老鼠已经先行一步。
But rather than exhibit any of his natural feline hunting skills, timid Mango simply left the brazen visitor to it.
但是,他没有展现任何猫科动物本能的狩猎技巧,胆小的芒果竟然就这样让厚颜无耻的来访者抢占自己的饭碗。
Owner Chris Brown, who lives in Brighton, said Mango didn't know what to make of the cheeky intruder.
住在布莱顿的主人克里斯·布朗说,对于厚脸皮的入侵者芒果不知道应该做些什么。
He said: 'When I came downstairs I spotted Mango sitting staring closely at his bowl. When I glanced across I was surprised to see a mouse sitting in the bowl and calmly helping itself to some food. Mango didn't seem to know quite what to do and appeared a lot more afraid of the mouse than it did of Mango!'
他说:“当我下楼时,发现芒果坐在一边紧紧盯着自己的碗。我瞥过去看,惊讶地发现一只小老鼠在碗里,淡定地吃东西。芒果看上去不知所措,而且看起来比小老鼠更害怕!”
Rather than try and catch the mouse, or even chase it away, terrified Mango made do by sipping water while his bold companion nibbled away.
芒果没有试着抓住老鼠,甚至没有把它赶走,害怕的芒果只能在一旁默默喝水,看着老鼠大胆地啃食自己的粮食。
Eventually Mango summoned the energy to take an interest in the mouse, but seemed more interested in making friends than demonstrating his killer instinct.
终于,芒果鼓起勇气去看了看老鼠,并且对老鼠表现出了兴趣,但是看起来他更希望和老鼠做朋友而不是展现自己的杀生本能。
'At one point it appeared that he had discovered his lost instincts when he backed the mouse into a corner,' said Chris. 'Ultimately, however, he didn't touch a hair on its head and the mouse happily went on its way after eating its fill.'
“当他把小老鼠逼到角落的那一刻,他好像发现了丢失的本能,”克里斯说,“不过,最终他没有碰老鼠一根汗毛,而小老鼠则在饱餐之后溜之大吉。”
上一篇: 给应届毕业生的5大理财建议
下一篇: 高考人数连年下滑,弃考出国多为“尖子生”
体坛英语资讯:700 runners took part in the first night race in BiH
国内英语资讯:China signs bilateral social security agreement with Spain
国内英语资讯:China, Philippines confirm twice-yearly bilateral consultation mechanism on South China Sea
国内英语资讯:China, US think tanks hold seminar on bilateral trade relations
国内英语资讯:No space for ambiguity in the nature of cross-Strait relations: spokesperson
国际英语资讯:Protest erupted over election of new California Democratic Party leader
体坛英语资讯:Stuttgart, Hannover earn top-flight promotions in German Bundesliga
体坛英语资讯:Damiao helps lift Flamengo to top of Brazilian Serie A
国内英语资讯:Chinese senior official stresses poverty reduction
各国人旅游最爱带啥?中国人果然最爱泡面啊
我国将建全国一体化的国家大数据中心
国内英语资讯:Xi congratulates Wu on election as KMT leader
川普政府启动NAFTA重新谈判的程序
国际英语资讯:Iranians vote for president in high turnout
国际英语资讯:U.S.-Islamic summit in Riyadh ends, with new center for combatting extremism launched
国际英语资讯:Key issues remain unresolved in peace talks: Syrian govt official
国内英语资讯:China, Cuba pledge to cooperate in anti-corruption
体坛英语资讯:Nancy, Bastia relegated as Ligue 1 curtain down
国内英语资讯:Intl bus-rail-sea freight route begins operation in Xinjiang
京津冀连续两天受“臭氧污染”侵扰
国内英语资讯:Chinese presidents special envoy attends Timor-Leste presidential inauguration
老外在中国:一个校园欺凌的真实故事
国内英语资讯:Xis selected remarks on army building published
英语美文:懂得感激生活的人,才能快乐
“美国队长”读睡前故事 吸引一众宝妈粉丝
国内英语资讯:China highly appreciates Vietnams support, participation in Belt and Road Initiative: offi
国际英语资讯:Saudi, U.S. cement partnership by signing deals worth 280 bln USD
体坛英语资讯:Real Madrid crowned as Liga Santander champions in Spain
霉霉又有新男友了?看来抖森要被写成歌了
体坛英语资讯:Chinese football has bright future, says FIFA official Zhang Jian