Government figures are suggesting the number of participants taking Gao Kao - China's national college entrance exam are declining drastically in recent years.
政府数据显示参加高考(中国国家大学入学考试)的人数近年来急剧下降。
Chinese high school graduates now have much more choices to purse higher education.
中国高中毕业生现在有了更多的选择去追求高等教育。
Some 9 million students are sitting for this year's Gaokao.
大约有900万名学生参加今年的高考。
That's a 30-thousand fall compared with the previous year.
与去年相比减少3万。
It is the fifth consecutive drop nationwide.
这是连续第五年全国人数下滑。
Xiong Bingqi is the vice President of the Beijing-based 21st Century Education Research Institute.
熊丙奇是北京21世纪教育研究院副院长。
"Some students are giving up on the gaokao as they seek admissions in overseas universities, while some choose to attend the high school for another year for a better performance. Besides, some schools, especially those in rural and remote areas, persuade the students to give up on the exam for a better enrolment rate. Last but not least, some students think it's useless to go to college."
“一些学生放弃高考是因为他们选择被海外大学录取,而有些人选择再读一年高中是为了更好的表现。此外,一些学校,特别是在农村和偏远地区的学校为了更好的升学率说服学生放弃考试。最后但并非最不重要的一点是上大学无用。”
A mother of an 11th-grade high school student in Beijing says her son will skip next year's gaokao, as it is proving to be too stiff a challenge.
北京一名高二学生的母亲说她的儿子将跳过下一年的高考,因为它被证明是太僵硬的一个挑战。
"China's education is still lagging behind to some extent. In overseas universities, students can learn what they prefer, while here in China, they are judged based on scores, which only kills their creativity."
“在某种程度上中国的教育依然落后。在国外大学,学生可以学习他们所喜欢的东西,而在中国,他们的评价基于成绩,这仅仅扼杀了他们的创造力。”
In contrast to the decline in the number of students sitting the national exam, an increased number of students are attending international schools to prepare themselves for overseas education.
与参加高考的人数下降相反,越来越多的学生进入国际学校以为海外教育做好准备。
Yan Xiaozhe works for an overseas education agency.
严晓哲供职于一家海外教育机构。
"Several years ago, people chose to study abroad as they are not able to be admitted to top universities. But now, more elite students who can even go to the Tsinghua or Peking University are also willing to go overseas, in a seek of better education."
“几年前,人们选择到国外学习因为他们无法进入顶尖大学。但现在,更多甚至可以去清华大学或北京大学的尖子生也愿意去海外寻求更好的教育。”
Education experts say it could force China's higher education institutions to introduce more ambitious reforms if they don't want to keep losing talents.
教育专家说如果他们不想让失去人才这可能会迫使中国的高等教育机构引入更为雄心勃勃的改革。
下一篇: 巴顿术:福尔摩斯曾经用的防身术
国际英语资讯:Spanish govt to hold meeting over situation in Catalonia
十年一剑! 外教社汉英对照版四大名著出齐!
公立医院已全部开展综合改革
国内英语资讯:Xi congratulates Russia-China Friendship Association on founding anniversary
体坛英语资讯:Nadal claims 75th career title in Beijing
职场高手永远不会自曝的12件事
体坛英语资讯:Pizzi: Chile want to create history against Brazil
如何用英语表达国庆期间“人山人海”?
国内英语资讯:China Focus: Xis inspection tours across China as top Party leader
研究表明 独生子女更容易出轨?
泰国研究员开发出能抗癌的芒果新品种
体坛英语资讯:Venezuela coach Dudamel signs four-year contract extension
国内英语资讯:CPC discipline watchdog holds key plenum, approves work report
鹿晗与关晓彤公开承认恋情
Size matters when it comes to extinction risk 动物的体型可能是决定其灭绝的关键因素
印度小哥发明“电击鞋” 可以电击色狼并报警
国际英语资讯:Iraqi PM predicts full defeat of IS in Iraq in 2017
成龙女儿吴卓林出柜
The Popular of Tutoring Market 火爆的家教市场
国际英语资讯:Death toll in U.S. California wildfires rises to 15