Kevin Villanueva's graduation photo would not have been any different from those of other fresh graduates surrounded by family — had he not had his taken seated next to his parents'grave.
凯文·维兰纽瓦的毕业照与别的毕业生和家人合影并无差别——如果他不是坐在父母的墓前的话。
The 21-year-old Information Technology graduate said the picture was taken on March 31, five days after his graduation from the Colegio de San Juan de Letran in Manila.
这位21岁的信息科技专业毕业生说,这张照片拍摄于今年3月31日,他从马尼拉圣胡安-拉特兰学院毕业的五天之后。
He, with his two cousins, went to the San Pedro Memorial Park where his parents are buried.
他和他的两个表兄一起去到他父母的埋葬地——圣佩德罗纪念园。
"My cousins and I regularly visit the cemetery because our grandmother is also buried there. But they didn’t know I packed my graduation toga with me during our last visit,"he said in a telephone interview on Thursday.
维兰纽瓦在周四的电话采访中说:“我和表兄经常去这个墓地,因为我们的祖母也葬在这儿。但是上次我们来的时候,他们并不知道我带上了我的毕业礼服。”
Villanueva donned the toga while his cousin, Sarah Vinoya, took the photo.
维兰纽瓦换上了毕业礼服,他的表兄萨拉帮他拍下这张照片。
He uploaded the photo that same day via Instagram, an online photo-sharing website, with a caption that read: "Akala nyu kayo lang ang may picture kasama parents nyu ha :)) (And you thought you were the only ones with pictures with your parents)."
他当天通过照片分享网站Instagram上传了这张照片,并描述照片道:“并不只有你们可以和父母合照,我也做到了。”
"Pero Ma, Pa this is for the both of you. I hope that you are proud of me." The photo immediately went viral. As of Friday, the picture had at least 232,000 'likes' and was 'shared' at least 15,900 times.
“妈妈爸爸,这张照片是为了你们俩而拍,我希望你们能以我为傲。” 这张照片马上就被疯狂转载。到上周五,这张照片至少获得23.2万次‘喜欢’ 以及1.59万次转发。
"I really wasn't expecting it. People 'shared' and 'liked' while others thanked me for inspiring them when all I did was to post it (on Facebook),"Villanueva said.
维兰纽瓦表示:“我只是把照片上传了而已,真的没有料想到人们‘喜欢’并‘分享’了我的照片,并且感谢我激励了他们。”
"This made me cry… Congratulations! You made it through the help of your parents… Your guardian angels!" wrote Facebook user Paw Yandan.
“让我好想哭……恭喜毕业!你通过父母的帮助成功了,他们是你的守护天使!” 脸书某用户评论道。
Another user, Randy James Gepitulan, said: "a simple picture that can move your hearts. how I wish all the kids in the world act like him, who know how to acknowledge their protectors, providers and teachers, who are our parents…"
另一位用户说:“这张简单的照片感动人心,我希望这世界上所有的孩子都能像他一样,愿意肯定那些保护、和付出和教导他们的人,这就是我们的父母。”
上一篇: 普京夫妇向记者证实二人已经离婚
下一篇: 毕业旅行:再不疯狂就老了
希拉里:自1996年起不开车
办信用卡的优缺点
NSA每天搜集2亿条短信
经济自由度:美国排名日益萎缩
国际英语资讯:UK PM urges people to avoid non-essential contact in fighting COVID-19
疫情夺不走欢乐:意大利人在阳台上齐声歌唱相互鼓劲
美股"熔断" 全球股市下跌
体坛英语资讯:Chinas Xu/Liu claim mixed doubles title at ITTF German Open
体坛英语资讯:Ex-Real Madrid midfielder Gago suffers new injury
全球疫情消息汇总:欧盟全境封锁30天 欧洲杯推迟到明年
考验你擅不擅长解谜的时候到啦!你都能答对吗?
国际英语资讯:COVID-19 cases in U.S. top 7,000: Johns Hopkins University
体坛英语资讯:Chinas Chen/Wang win womens doubles title at ITTF German Open
体坛英语资讯:Real Madrid win derby, Valencia move up to fourth in Spain
体坛英语资讯:China names roster for womens basketball Olympic qualifiers
奥朗德绯闻女友起诉八卦杂志 “第一女友”发声否认被抛弃
An Old Man 一位老人
国际英语资讯:Germanys Bavaria declares emergency situation effective on Tuesday
关于日本人口危机你不得不知道的几件事
意大利人在阳台上齐声歌唱相互鼓劲
国内英语资讯:China always welcomes foreign journalists to report in China: spokesman
国内英语资讯:Chinese vice premier requires curbing epidemic while resuming work
当心“愤怒的小鸟”:英美利用手机程序搜集情报
国际英语资讯:Canada announces stricter measures to contain COVID-19 spread
美国高中生在Twitter上冒充国会候选人获认证
国际英语资讯:COVID-19 cases top 200,000 globally, death toll over 8,000: WHO
这五种吃法无助于提高免疫力
宜家又在全球召回一款衣柜,可能造成儿童死亡
国际英语资讯:Greece announces further measures to contain COVID-19
国内英语资讯:Senior Chinese diplomat talks with U.S. state secretary by phone, urges anti-epidemic cooper