PAINTER Luo Dan's name is the Chinese transliteration of Auguste Rodin (1840-1917), the French sculptor famous for works such as "The Age of Bronze," "The Thinker" and "The Kiss."
画家罗丹的名字是奥古斯特•罗丹(1840 - 1917) 的中文音译,法国著名雕塑家,作品有《青铜时代》、《思想者》和《吻》。
His painter father, Luo Zhongli, an accomplished artist and president of the Sichuan Academy of Fine Arts, had high hopes for his son in the art world.
他的画家父亲罗中立,一位多才多艺的艺术家,四川美术学院院长,在艺术界对他的儿子寄予厚望。
"Frankly, my life has been quite smooth but that doesn't mean my path in art has been easy," says 32-year-old Luo, whose paintings are on exhibit at Sinan Mansions.
“坦率地说,我的生活一直很顺利,但这并不意味着我的艺术之路一直很容易,” 32岁的罗丹说,他的画在思南公馆展出。
With his father also a famous artist, comparisons are inevitable, but Luo says they are unfair.
由于他的父亲也是一个著名艺术家,比较是不可避免的,但罗丹说这是不公平的。
"I always face the same question, whether or not I feel the shadow of my father," he says. "No, I don't. We have different backgrounds. It would be meaningless to put us together."
“我总是要面对同样的问题,我是否感觉到父亲的阴影,”他说。“不,我没有。我们有不同的背景。把我们放在一块是毫无意义的。”
Luo Dan also plays the piano, violin and likes to sing.
罗丹也会弹钢琴,拉小提琴,喜欢唱歌。
Music is a regular theme in his work, especially the rebelliousness of rock 'n' roll. His subjects sing and revel in music. From their facial expressions, viewers can almost feel their passion and hear the music that they hear.
音乐是他作品中的一个常规主题,尤其是叛逆的摇滚乐。他作品中人物歌唱并陶醉在音乐中。从他们的面部表情,观众可以感受到他们的热情,听到他们所听到的音乐。
Luo is quick to say that his paintings do not have a social message.
罗丹很快就说他的画没有社会信息。
"I am not reflecting on history and society," he says. "I only care about the existing world, the lifestyles of my peers."
“我没有反思历史和社会,”他说。“我只关心现有的世界,我同代人的生活方式。”
His works have evolved toward themes of tradition colliding with modernity, wildness clashing with stillness.
他的作品从传统与现代碰撞、野性与沉静冲突的主题演变而来。
Born in Chongqing, Luo graduated from the Middle School attached to the Sichuan Fine Arts Institute in 2000. He studied at Kunsthochschule Kassel in Germany. In 2004, he graduated from the Oil Painting Department of the Sichuan Fine Arts Institute and studied at the University of Wales Institute in Cardiff, the UK.
罗丹出生在重庆,2000年毕业于四川美术学院附属中学。他在德国卡塞尔艺术学院学习。2004年,他毕业于四川美术学院油画系,曾在英国威尔士大学卡地夫学院深造。
Asked whether his father gave him artistic advice over the years, Luo says, "I tried to hide my paintings from him since I felt a bit awkward. I want to retain the purity and distinctiveness of my own art."
问及这些年他的父亲是否给予他艺术指导,罗丹说,“我试图对他隐藏我的绘画,因为我感到有点尴尬。我想保留自己艺术的纯洁和特殊之处。”
上一篇: 没同情心没关系,冥想训练可助你
下一篇: 德国铁路公司将试用无人机监控涂鸦行为
中南美洲已成新冠密集传播区
国内英语资讯:Economic Watch: Hainan free trade port -- a new highland of open economy
国际英语资讯:Globally COVID-19 situation is worsening: WHO chief
这个获得大奖的办公室设计太适合疫情时期了
国际英语资讯:UNICEF condemns killing of children in DR Congo
美国史上最长经济扩张期结束 2月已陷入衰退
橘子
国际英语资讯:Egypt records 1,365 new COVID-19 cases, 35,444 in total
调查:近四成受访美国人为防新冠用漂白剂洗果蔬
国内英语资讯:Experts say Chinas white paper on COVID-19 fight of global scientific value
世卫组织:中南美洲已成新冠密集传播区
我的家乡
国际英语资讯:Public viewing for George Floyd held in Houston, U.S.
She and Her Boyfriends’ Stories 她和她男友们的故事
国内英语资讯:Commentary: Despite economic difficulties, China sticks to green growth
电话-仿写
夏日香气袭人——香水怎么说?
爬山
体坛英语资讯:Qatars Al Ahly wants Iranian midfielder Ebrahimi back for new season
种合欢树
体坛英语资讯:World Snooker Championships rescheduled to July 31
体坛英语资讯:Iran says unable to receive FIFA financial support due to sanctions
体坛英语资讯:Focused Neymar anxious to return
洗菜
巴黎的咖啡厅和餐厅终于要重开了
体坛英语资讯:Brazils Pinheiros dump Olympic pole vault hero Braz
迎春花像什么
国务院联防联控机制:八类重点人群应检尽检
国内英语资讯:Commentary: White paper demonstrates Chinas strategic achievements in fighting COVID-19
体坛英语资讯:Argentina aborts football season, suspends relegation