Marriage rates in America are at an all-time low. Young men and women are delaying marriage into their late 20s and early 30s, sometimes to their detriment of their health and well-being.
结婚率在美国正处于历史低点。年轻男女都将结婚推迟到30岁左右,有时到他们的健康和福祉都受损时。
And yet, with the average cost of a wedding hovering around $28,000, it's no wonder that those in their early- to mid-20s are reluctant to tie the knot -- they likely don't have the money to do it.
然而,一场婚礼的平均成本在28000美元附近徘徊,难怪那些20多岁的人都不愿意结婚了,他们可能没有钱去做这件事。
On Thursday, author and Los Angeles Times columnist Meghan Daum offered another possible explanation for low marriage rates:
周四,笔者和洛杉矶时报专栏作家Meghan Daum为低结婚率提供了另一种可能的解释:
"We've been sent an insidious little message [about marriage]: that being committed to a partner means having graduated to a certain standard of bourgeois living," she said at a public forum in Beverly Hills, Calif. Daum explained that there is an unspoken cultural assertion that in order to earn the "right" to be married, couples must first reach upper-class status. "With unwritten cultural rules like that," she said, "it's no wonder marriage gets put on the back burner."
“我们已经收到一条潜在的小消息[关于婚姻]:对另一半承诺意味着获得一定标准的资产阶级生活,”她在加州比弗利山庄的一个公共论坛上说。Daum解释说有个不成文的文化标准,为了获得结婚的权利,夫妻首先必须取得上流社会的地位。“在这不成文的文化规则下,”她说,“难怪婚姻被搁置。”
In the U.S., just 20 percent of adults aged 18 to 29 are married, and four in 10 Americans surveyed by the Pew Research Center in 2010 said they believe that marriage is obsolete.
在美国,年龄在18岁到29岁的成人中只有20%结婚了,皮尤研究中心在2010年调查的美国人中有十分之四的人表示他们认为婚姻是过时的。
上一篇: 为时未晚:7件事让你不知不觉变老
下一篇: 世界满是坑: 自由职业者怎样避免白干活
Nice Voice 动听的歌声
任何人都可以创业的项目
在安慰食物季,我的首选是沙拉
体坛英语资讯:No Real Madrid but plenty to enjoy in last Liga Santander matches of 2018
国内英语资讯:Xi orders efforts to promote social justice, ensure peoples wellbeing
新研究,不同的人喝咖啡喝到的味道不一样
体坛英语资讯:Wizards acquire forward Ariza
卡戴珊做了一口钻石牙?贫穷限制了我的想象力...
国内英语资讯:Mainlands Taiwan affairs chief stresses national reunification, rejuvenation
贝嫂用的面霜竟是用自己的血制成?震惊到我了
国际英语资讯:UK galleries to celebrate work of Leonardo da Vinci with 12 exhibitions
国际英语资讯:Greek govt wins confidence vote, ahead of crucial vote on Macedonia name deal
体坛英语资讯:Bayern crush Frankfurt 3-0 in German Bundesliga
国际英语资讯:Kenyan president says terror attack over, 14 killed
国内英语资讯:Xis article on building ranks of high-quality officials to be published
国内英语资讯:China upbeat about 2019 foreign trade growth: MOC
国际英语资讯:Turkey hunts 33 failed coup suspects
国际英语资讯:Thousands more migrant kids likely separated from parents at U.S.-Mexico border: report
伊万卡要做世界银行行长?这是认真的吗…
国内英语资讯:Over 500 companies confirm participation in Chinas 2nd CIIE
国际英语资讯:News Analysis: Lackluster Detroit auto show scrambles to attract attendance
The Abandoned Animals 被抛弃的动物
国内英语资讯:Chinese vice premier meets German counterpart
古埃及小学生竟也有家庭作业!1800年前的课文写了啥?
史上“怨念最重”的围巾:专门记录德国铁路晚点情况
国内英语资讯:Chinas naval hospital ship concludes 205-day overseas mission
国内英语资讯:Economic Watch: Private enterprises show great confidence in foreign trade
体坛英语资讯:Indonesian baseball team eyes gold at 2019 SEA Games
偷拍裙底风光将被定罪 梅姨可以欣慰地笑了
体坛英语资讯:Crespo promises attacking football as Banfield coach