President Dilma Rousseff may be among the world’s most popular presidents but her re-election next year is being jeopardised by a formidable opponent: the humble tomato.
巴西总统迪尔玛•罗塞夫(Dilma Rousseff)可能是世界上支持率最高的总统之一,但她明年竞选连任的前景正受到一个可怕对手的威胁:不起眼的西红柿。
The price of tomatoes is partly seasonal, but is also symptomatic of rising inflation. It is as sensitive in Brazil – in particular in São Paulo and its state of the same name – as onions in India because of the foodstuff’s status as a staple in a region whose Italian roots run deep.
西红柿价格一定程度上呈现季节性变动,但也是通胀上扬的症状。西红柿在巴西(尤其是在圣保罗市以及圣保罗州)就像洋葱在印度一样敏感,因为它在这个与意大利渊源很深的地区是主要蔬菜。
Bad weather this year has driven tomato prices up by about threefold, provoking protests from restaurateurs in a city known for the country’s best pizzas and pastas. It has thrown a spotlight on nagging inflation .
今年天气恶劣,推动西红柿价格涨了2倍,引发圣保罗市餐厅老板的抗议。圣保罗市的披萨和意大利面举国闻名,味道最好。这凸显出通胀问题令人担忧。
“I’ve had this restaurant for 48 years and this has been the worst price rise I have seen,” said Walter Taverna, whose restaurant is a fixture of São Paulo’s Italian district, Bixiga.
餐厅老板瓦尔特•塔韦尔纳(Walter Taverna)表示:“我经营这家餐厅已经有48年,这是我见过的最严重涨价。”他的餐厅已经成为圣保罗市意大利区Bixiga的一道固定风景线。
He said he had resorted to buying imported tomato purée from Italy.
他表示,他已经转而从意大利进口西红柿泥了。
Inflation is a highly emotive issue in Brazil because of the country’s struggle during earlier decades with runaway price rises of up to 2,500 per cent.
在巴西,通胀是个高度敏感的问题,因为巴西曾有数十年期间物价失控,涨幅高达2500%。
The inflation rate remains well below that of other emerging nations, such as neighbouring Argentina, where it is more than 24 per cent. But last month it hit 6.59 per cent, breaching the top of the central bank’s target range of 4.5 per cent plus or minus 2 percentage points.
目前巴西的通胀率远低于邻国阿根廷等其它新兴国家。阿根廷的通胀水平已经超过24%。然而,上个月巴西的通胀率达到6.59%,打破了巴西央行设定的4.5%上下浮动2个百分点的目标区间。
Although analysts expect it to moderate later in the year, it will continue to pose challenges for Ms Rousseff as she tries to kick-start an economy that grew less than 1 per cent last year.
尽管分析人士预计,今年晚些时候巴西通胀会趋缓,但这仍对罗塞夫总统构成挑战,她正试图推动巴西经济增长。去年,巴西经济增长率不到1%。
She owes much of her popularity rating of 78 per cent to the record low unemployment rate but any inflation shocks will undermine voters’ feelings of wellbeing ahead of elections next year.
罗塞夫的支持率达到78%,这主要归功于她把失业率保持在创纪录低位,但通胀引发的震荡将在明年大选之前破坏选民的幸福感。
That is why at Ceagesp, São Paulo’s central market for fruit and vegetables, the tomato is the dominant topic of conversation among traders.
因此,在圣保罗的水果蔬菜中央市场,西红柿是商贩们谈论最多的主要话题。
上一篇: 世界满是坑: 自由职业者怎样避免白干活
下一篇: 积跬步至千里,国外计步器引发的健身潮
一滴血可“监测肿瘤”,已被批准临床使用
国际英语资讯:UN Security Council slams attack against blue helmets in South Sudan
国内英语资讯:China Focus: Chinas homegrown jumbo passenger jet takes to the sky
关于建立“文明古国论坛”的雅典宣言
哪些大脑秘密,只有神经学家懂
国内英语资讯:Syngentas shareholders accept ChemChina merger offer
甘肃省天水市一中2016-2017学年高一上学期期末考试英语试题Word版含答案
那些有关爱情的习语(一)
直男们对女人化妆的看法
完美的世界 The Wonderful World
国内英语资讯:China to enhance cooperation with Kyrgyzstan under Belt and Road initiative
甘肃省兰州五十五中2016-2017学年高一上学期期末考试英语试题Word版含答案
国际英语资讯:Japanese govt examining deployment of cruise missiles in future: media
湖南省师大附中2016-2017学年高一上学期期末考试 英语 Word版含答案
法杂志刊登凯特裸照 英王室索赔150万欧元
国际英语资讯:Hamas elects Haniya as new chief of Islamic movement
福建省三明市泰宁县第一中学2016-2017学年高一上学期第二次阶段考试英语试题
最新调查发现 微信正在改变人们的生活
国际英语资讯:India successfully launches South Asia satellite
体坛英语资讯:Zambia to host first Africa Cup tournament for Chinese kung fu
国内英语资讯:Forty five sentenced for deadly Shenzhen landslide
博科娃总干事2017年世界图书日和版权日致辞
四川省成都市双流县棠湖中学2016-2017学年高一上学期期中考试英语试题
山东省临沂市某重点中学2016-2017学年高一12月月考 英语 Word版含答案
对导航上瘾? 开车过度依赖导航有危险!
2017年6月英语四级作文模板:图表图画型范文
2017年6月英语四级作文模板:应用写作型范文
甘肃省天水市秦安县高中2016-2017学年高一上学期期末考试英语试题Word版含答案
2017年6月英语六级作文范文:一线城市工作利与弊
国内英语资讯:Xinhua editor-in-chief meets Philippine presidential communications secretary