Later years
晚年
She was elevated to the peerage as Baroness Thatcher of Kesteven in the County of Lincolnshire, receiving the Order of the Garter in 1995.
1995年,撒切尔夫人荣获“嘉德骑士”勋章;在此之前,她还被册封为终身贵族,成为林肯郡克斯蒂文区的女男爵。
She wrote two volumes of her memoirs while remaining active in politics, campaigning against the Maastricht Treaty and condemning the Serbian policy of ethnic cleansing in Bosnia.
她著有两本回忆录,同时还活跃在政界,开展各种活动反对《马斯特里赫特条约》,并谴责塞尔维亚在波斯尼亚的种族清洗政策。
She publicly endorsed William Hague for the Conservative leadership in 1997 but pointedly failed to speak in favour of his successor, Iain Duncan Smith.
1997年,撒切尔夫人公开支持威廉•黑格出任保守党党魁;对于他的继任人选伊恩•邓肯•史密斯,她也曾游说表示支持,但终究没有取得成功。
She was forced to curtail her activities in 2001 when her health began to deteriorate. After a series of minor strokes, her doctors advised her against making public speaking appearances and she appeared increasingly frail.
从2001年开始,撒切尔夫人健康每况愈下,不得不逐渐淡出政治圈。在经历几次轻微中风后,医生建议她不要再进行任何公开演讲,她看上去也越来越虚弱了。
She was also suffering from dementia which was affecting her short-term memory, something her daughter, Carol, would reveal in 2008.
女儿卡罗尔2008年曾透露,撒切尔夫人还患有老年痴呆症,短期记忆因此大大受损。
When her husband Denis - whom she had described as her "rock" - died in 2003 aged 88, she paid him an emotional tribute. "Being prime minister is a lonely job. In a sense, it ought to be - you cannot lead from a crowd. But with Denis there I was never alone. What a man. What a husband. What a friend."
2003年,撒切尔夫人88岁的丈夫丹尼斯去世。撒切尔夫人一直将丈夫视为自己的“坚强后盾”;面对丈夫的离去,她难掩内心的失落,并这样表达了她对丈夫的敬意:“担任首相很孤独。从某种意义上说,领袖从来就是孤独的。但是,有丹尼斯在身边,我从来没感到孤单。多么伟大的男人!多么优秀的丈夫!多么难得的益友!”
A year later she travelled to the US to bid farewell to her political partner Ronald Reagan, whose funeral took place in Washington in June 2004.
一年后,也就是2004年6月,撒切尔夫人来到美国华盛顿参加了罗纳德•里根的葬礼,跟她的政坛伙伴作最后的告别。
She continued to appear in public, perhaps most notably when she unveiled a bronze statue of herself in the House of Commons, the first time a living former prime minister had been commemorated in this way.
她不断出现在公众视野,最引人注目的一次或许就是她在下议院为自己的铜像揭幕,这也是第一次前首相在生前得到这种荣誉。
And she returned to Downing Street. Gordon Brown invited her for tea, shortly after he became prime minister and she was back in 2010 as a guest of David Cameron, the new head of a coalition government.
之后,撒切尔夫人回到了唐宁街。戈登•布朗当选英国首相后不久,便邀请她一起喝茶;2010年,她又作为联合政府新首脑大卫•卡梅伦的客人被邀请回到唐宁街。
Margaret Thatcher, who has died following a stroke, was one of the most influential political figures of the 20th Century.
撒切尔夫人,20世纪最有影响力的政治人物之一,在2013年4月8日,因中风不幸逝世。
Her legacy had a profound effect upon the policies of her successors, both Conservative and Labour, while her radical and sometimes confrontational approach defined her 11-year period at No 10.
她深深影响了她之后的包括保守党和工党在内的历届英国首相。这样一位激进的,有时甚至带有攻击性的“铁娘子”担任了长达11年之久的英国首相。
Her term in office saw thousands of ordinary voters gaining a stake in society, buying their council houses and eagerly snapping up shares in the newly privatised industries such as British Gas and BT.
她在任职期间推动社会改革,成千上万的英国普通选民购买了政府公屋,抢购了诸如英国天然气和英国电信等新近私有化行业的股份。
But her rejection of consensus politics made her a divisive figure and opposition to her policies and her style of government led eventually to rebellion inside her party and unrest on the streets.
但她对舆论政治的排斥使她备受争议,同时她的政策也招致反对。最终她所领导的政党内部反声一片,社会也混乱不堪。
国际英语资讯:Relevant parties reaffirm full, effective implementation of Iran nuclear deal
2019年12月英语四级作文范文:作弊
国内英语资讯:China, Myanmar pledge to boost ties to new high
体坛英语资讯:Big wins for powerhouse and underdog in CBA opening round
国内英语资讯:China Focus: Chinas paleolithic relics gain recognition from intl experts
体坛英语资讯:Barca surrender lead to crash to defeat away to Levante
国际英语资讯:California power utility strikes 13.5-bln-USD settlement for 2017-2018 wildfires
国际英语资讯:Chinas BYD lands large electric bus order in Netherlands
体坛英语资讯:China cruise past North America 107-73 in international womens basketball warmup
诺贝尔获奖经济学家称:别谈GDP了,它已过时
体坛英语资讯:Guangdong beats Liaoning 107-98 in CBA opener
国内英语资讯:Xi Focus: CPC Central Committee holds symposium to solicit advice on economic work
国际英语资讯:Feature: Anxious relatives, friends search for missing ones in horrific Delhi building fire
体坛英语资讯:Frankfurt crush ten-men Bayern 5-1, Monchengladbach stay atop Bundesliga standings
体坛英语资讯:Barty bounces back to down Pliskova in semis of WTA Finals
体坛英语资讯:Shandong Luneng beat Shanghai Shenhua 1-0 in CFA Cup final
2019年12月英语四级作文预测:校园盗窃
体坛英语资讯:Kisorio seeks for debut win at Beijing Marathon
国际英语资讯:Spotlight: Christmas preparations underway in Bethlehem amid Israeli settlement expansion
The Great Persons Live 伟人的人生
国内英语资讯:China, Japan sign cooperation deals on energy saving, environmental protection
国内英语资讯:China Focus: CPC leadership discusses 2020 economic work, anti-corruption
国际英语资讯:Death toll in Delhi fire reaches 43
国内英语资讯:Feature: Dream of migrant workers children fly high in model planes
《时代周刊》评出2019年十佳电影,每一部都想看!
国际英语资讯:Developed countries should take more responsibility in addressing climate change, says scien
国内英语资讯:Participants visit Shanghai before attending South-South Human Rights Forum
国际英语资讯:Putin welcomes progress in Russia-Belarus integration
体坛英语资讯:Pliskova lurches past Halep into semis of WTA Finals
国内英语资讯:Yearender-Economic Watch: China comes out better with job creation despite slower economic g